
retirarse in de Ontkennende gebiedende wijs – vervoeging
retirarse — met pensioen gaan
Negatieve commando's voor 'retirarse' gebruiken de tegenwoordige aanvoegende wijs: no te retires (jij), no se retire (u), no os retiréis (jullie - Spanje), no se retiren (jullie/zij - Latijns-Amerika), no nos retiremos (wij).
retirarse in de Ontkennende gebiedende wijs – vormen
Wanneer de Ontkennende gebiedende wijs gebruiken
Gebruik de negatieve imperatief als je iemand wilt zeggen iets *niet* te doen, zoals 'Ga niet terug!' of 'Ga niet weg!'. Het wordt gebruikt voor verboden.
Opmerkingen over retirarse in de Ontkennende gebiedende wijs
Negatieve commando's in het Spaans worden gevormd met de tegenwoordige aanvoegende wijs. 'Retirarse' volgt het reguliere patroon voor -ar werkwoorden in de tegenwoordige aanvoegende wijs, met het reflexieve voornaamwoord vóór het werkwoord.
Voorbeeldzinnen
No te retires todavía, necesito hablar contigo.
Ga nog niet terug, ik moet je spreken.
tú
Por favor, no se retire sin antes firmar.
Ga alstublieft niet weg voordat u getekend heeft.
usted
¡No os retiréis! Quedaos aquí.
Ga niet achteruit! Blijf hier.
vosotros
No se retiren de sus puestos.
Verlaat uw posten niet.
Veelgemaakte fouten
Fout: Het infinitief gebruiken in plaats van de aanvoegende wijs: 'No retirar' in plaats van 'No te retires'.
Correct: Gebruik altijd de vorm van de tegenwoordige aanvoegende wijs met 'no' voor negatieve commando's: 'no te retires'.
Waarom: De Spaanse grammatica vereist het gebruik van de aanvoegende wijs voor negatieve commando's.
Fout: Verkeerde plaatsing van het voornaamwoord: 'no retires te' in plaats van 'no te retires'.
Correct: Het reflexieve voornaamwoord komt *vóór* het vervoegde werkwoord in de aanvoegende wijs bij negatieve commando's: 'no te retires'.
Waarom: Regels voor voornaamwoordplaatsing zijn specifiek voor commando-types.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'retirarse' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: me retiro
De tegenwoordige tijd van 'retirarse' (me retiro, te retiras, etc.) beschrijft huidige acties, gewoontes of algemene waarheden over een stap terugdoen of met pensioen gaan.
Pretérito indefinido
yo: me retiré
De pretérito perfecto simple van 'retirarse' (me retiré, te retiraste, etc.) beschrijft voltooide acties uit het verleden van een stap terugdoen of met pensioen gaan.
Imperfectum
yo: me retiraba
De imperfecte tijd van 'retirarse' (me retiraba, te retirabas, etc.) beschrijft doorlopende of gebruikelijke acties uit het verleden van een stap terugdoen of met pensioen gaan.
Toekomende tijd
yo: me retiraré
De toekomende tijd van 'retirarse' (me retiraré, te retirarás, etc.) geeft acties aan die zullen gebeuren of drukt waarschijnlijkheid uit.
Voorwaardelijke wijs
yo: me retiraría
De conditionele tijd van 'retirarse' (me retiraría, te retirarías, etc.) drukt hypothetische acties uit ('zou met pensioen gaan') of beleefde suggesties.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: me retire
De tegenwoordige aanvoegende wijs van 'retirarse' (bv. me retire, te retires) drukt wensen, twijfels, emoties of onzekerheid uit over huidige/toekomstige acties.
Aanvoegende wijs imperfectum
yo: me retirara
De imperfecte aanvoegende wijs van 'retirarse' (bv. me retirara, te retiraras) wordt gebruikt voor hypothetische situaties uit het verleden, wensen of beleefde verzoeken.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: retírate
Imperatief commando's voor 'retirarse' zijn: retírate (jij), retírese (u), retírate (jullie - Spanje), retírense (jullie/zij - Latijns-Amerika), retirémonos (wij).