acabamos
“acabamos” betekent “wij maken af” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
wij maken af, wij maakten af
Ook: wij beëindigen, wij voltooien
📝 In Actie
Siempre acabamos el trabajo antes de la hora límite.
A1Wij maken het werk altijd af voor de deadline.
Ayer acabamos de pintar la sala a medianoche.
A2Gisteren maakten we de woonkamer 's nachts om twaalf uur af met schilderen.
Si no acabamos ahora, tendremos que volver mañana.
A2Als we nu niet afmaken, moeten we morgen terugkomen.
wij hebben net (iets gedaan)
Ook: wij hebben zojuist (iets gedaan)
📝 In Actie
¿Quieren café? No, gracias, acabamos de tomar uno.
A2Wilt u koffie? Nee, dank u, wij hebben er net eentje op.
Acabamos de llegar a la estación, espérennos.
A1Wij zijn net op het station aangekomen, wacht op ons.
El informe está listo. Acabamos de enviarlo por correo.
B1Het rapport is klaar. Wij hebben het zojuist per post verstuurd.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acabamos
Vraag 1 van 2
Welke zin betekent 'We finished the meeting an hour ago'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het laat-Latijnse werkwoord *capare*, wat 'nemen, grijpen, of afmaken/voltooien' betekent. In de loop van de tijd werd het voorvoegsel 'a-' toegevoegd, waardoor de betekenis van 'iets tot een einde brengen' werd verstevigd.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'acabamos' soms tegenwoordige tijd en soms verleden tijd?
In het Spaans is voor reguliere '-ar' en '-ir' werkwoorden de 'nosotros' (wij) vorm identiek in de tegenwoordige tijd (wij maken af) en de onvoltooid verleden tijd (wij maakten af). Je moet luisteren naar context of tijdwoorden (zoals 'gisteren' of 'altijd') om te weten welke betekenis bedoeld wordt.
Gaat 'acabar' altijd over het afmaken van iets fysieks?
Nee. Hoewel het vaak betekent dat een taak voltooid is of dat men iets heeft opgegeten, kan het ook verwijzen naar het opraken van iets ('se nos acabó el dinero' - we hadden geen geld meer) of het beëindigen van een relatie ('acabaron').

