acepte
“acepte” betekent “accepteer” in het Spaans (als een wens of verzoek (Aanvoegende wijs/Subjuntivo)).
accepteer, accepteer
Ook: goedkeuren, aannemen
📝 In Actie
Espero que el jefe acepte mi propuesta.
B1Ik hoop dat de baas mijn voorstel accepteert.
No acepte el paquete si parece dañado, por favor.
A2Accepteer het pakket alstublieft niet als het er beschadigd uitziet.
Quizás usted acepte un café mientras espera.
B2Misschien wilt u een kop koffie accepteren terwijl u wacht.
Quiero que acepte mis disculpas.
A2Ik wil dat u mijn excuses aanvaardt.
🔄 Vervoegingen
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acepte
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'acepte' correct als een formeel bevel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van het Latijnse werkwoord *acceptāre*, wat 'nemen, ontvangen of op zich nemen' betekent. De betekenis is zeer consistent gebleven in de overgang naar het Spaans.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'acepte' gebruikt als ik over mezelf ('yo') praat?
Ja, 'acepte' is de vorm die wordt gebruikt voor 'yo' (ik) in de tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs (presente de subjuntivo). Bijvoorbeeld: 'No creo que yo acepte esa oferta' (Ik geloof niet dat ik dat aanbod zal accepteren).
Wat is het verschil tussen 'acepte' en 'acepta'?
'Acepta' is de normale vorm voor 'hij/zij/het' in de tegenwoordige tijd (bv. 'Él acepta'), of het informele bevel voor 'tú' (bv. '¡Acepta!'). 'Acepte' is het formele bevel voor 'usted' (bv. '¡Acepte!') en de vorm die wordt gebruikt voor 'yo', 'él', 'ella' en 'usted' in de Subjuntivo (voor wensen en twijfels). Het verschil is dus formeel versus informeel/onzeker.