al
ahl
/al/
📝 In Actie
Voy al cine esta noche.
A1Ik ga vanavond naar de bioscoop.
Le di el regalo al niño.
A1Ik gaf het cadeau aan de jongen.
Llegamos al final del libro.
A2We kwamen aan het einde van het boek.
Al llegar a casa, me quité los zapatos.
B1Bij thuiskomst deed ik mijn schoenen uit.
💡 Grammaticapunten
De 'a + el' Afkorting
'Al' is simpelweg een verplichte samentrekking van 'a' en 'el'. Je kunt niet zeggen 'Voy a el cine'; je moet 'Voy al cine' zeggen.
Alleen voor Mannelijk 'de'
Deze samentrekking werkt alleen met 'el' (het mannelijke 'de'). Het werkt niet voor 'la', 'los', of 'las'. Daarvoor houd je de woorden apart: 'a la playa', 'a los parques'.
'Bij het Doen van Iets'
Je kunt 'al' gevolgd door de basisvorm van een werkwoord (zoals 'llegar') gebruiken om 'bij aankomst' of 'wanneer je aankomt' te betekenen. Bijvoorbeeld, 'Al llegar, vi a mi amigo' betekent 'Bij aankomst zag ik mijn vriend'.
❌ Veelgemaakte Fouten
De Samentrekking Vergeten
Fout: “Voy a el parque.”
Correctie: Voy al parque. In het Spaans moeten 'a' en 'el' altijd samensmelten tot 'al'.
'Al' Gebruiken bij Vrouwelijke Woorden
Fout: “Vamos al playa.”
Correctie: Vamos a la playa. Omdat 'playa' vrouwelijk is, gebruikt het 'la', dus houd je 'a' en 'la' gescheiden.
⭐ Gebruikstips
Controleer het Geslacht van het Zelfstandig Naamwoord
Voordat je 'a el' zegt, pauzeer en onthoud dat je ze moet samenvoegen tot 'al'. Controleer altijd of het zelfstandig naamwoord dat volgt mannelijk en enkelvoudig is.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: al
Vraag 1 van 3
Welke zin is grammaticaal correct?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is er nog een samentrekking zoals 'al'?
Ja! De andere verplichte samentrekking in het Spaans is 'del', wat een combinatie is van 'de' (van/uit) en 'el' (de). Net als bij 'al', moet je 'del' gebruiken in plaats van 'de el'.
Gebruik ik 'al' vóór een mannelijk woord dat begint met 'a' of 'ha'?
Ja, je gebruikt nog steeds 'al'. Je zou bijvoorbeeld zeggen 'viajar al extranjero' (naar het buitenland reizen) of 'ir al hospital' (naar het ziekenhuis gaan). De regel om 'el' in plaats van 'la' te gebruiken vóór vrouwelijke woorden die met 'a-' beginnen (zoals 'el agua') heeft geen invloed op de samentrekking 'a + el'.
Wordt 'al' ooit als twee losse woorden geschreven, 'a el'?
Bijna nooit in het moderne Spaans. De enige zeldzame uitzondering is wanneer 'El' deel uitmaakt van een eigennaam, zoals een krant of een plaats. Bijvoorbeeld, 'una visita a El Salvador' (een bezoek aan El Salvador). Voor leerders is het het beste om altijd de regel te onthouden: 'a' + 'el' = 'al'.