Inklingo

tal

taltal

zo'n, zo'n

Ook: van dat soort, deze/die specifieke
Een persoon die met verbazing kijkt naar een zeer grote en mooi versierde taart, waarbij de speciale kwaliteit ervan wordt benadrukt.

📝 In Actie

Nunca había visto tal belleza en mi vida.

B1

Ik had nog nooit zoiets moois in mijn leven gezien.

Tal comportamiento no será tolerado aquí.

B1

Zulke het gedrag wordt hier niet getolereerd.

El tal Pérez no ha llegado todavía.

B2

Die Pérez is nog niet gearriveerd.

Necesitamos respuestas a tales preguntas.

B1

We hebben antwoorden nodig op zulke vragen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tal cosazoiets
  • de tal manera/modo queop zo'n manier dat
  • tal día como hoyop een dag als vandaag

Hoe gaat het?, Hoe is het?, Wat is er?

Ook: Hoe was...?
Twee vriendelijke mensen die glimlachend naar elkaar zwaaien in een zonnige straat, waarbij de een de ander vraagt hoe het gaat.

📝 In Actie

¡Hola, Ana! ¿Qué tal?

A1

Hoi, Ana! Hoe gaat het?

¿Qué tal el viaje? ¿Te divertiste?

A2

Hoe was de reis? Heb je je vermaakt?

¿Qué tal si vamos al cine esta noche?

B1

Zullen we vanavond naar de film gaan?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • ¿Cómo estás? (Hoe gaat het?)

misschien, wellicht

A2
Een persoon die naar een lucht kijkt met een mix van zon en wolken, en probeert te beslissen of het gaat regenen of niet.

📝 In Actie

Tal vez llueva mañana.

A2

Misschien regent het morgen.

No estoy seguro, tal vez vaya a la fiesta.

B1

Ik weet het niet zeker, misschien ga ik naar het feest.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

precies zoals, exact zoals

Ook: zoals het is
B1
Een persoon die een tekening nauwkeurig overtrekt van het ene vel papier naar het andere, waardoor een exacte kopie ontstaat.

📝 In Actie

Todo sucedió tal como lo planeamos.

B1

Alles gebeurde precies zoals we het gepland hadden.

Déjalo tal cual, no lo toques.

B1

Laat het zo, raak het niet aan.

Te cuento la historia tal cual me la contaron.

B2

Ik vertel je het verhaal precies zoals zij het mij vertelden.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • así como (precies zoals)
  • exactamente como (exact zoals)

zoiets

Ook: dat
Een persoon die zijn hand opsteekt om een verdacht uitziend drankje dat hem wordt aangeboden te weigeren, terwijl hij nee schudt.

📝 In Actie

Nunca he dicho tal. Es una mentira.

B2

Ik heb nog nooit zoiets gezegd. Het is een leugen.

Me pidió que le mintiera a mi jefe, pero no haré tal.

C1

Hij vroeg me om tegen mijn baas te liegen, maar zoiets zal ik niet doen.

Woordverbindingen

Synoniemen

zolang, op voorwaarde dat

Ook: gewoon zodat
Een persoon die een snoepje aanbiedt aan een kind, met de onuitgesproken voorwaarde dat het kind eerst zijn huiswerk afmaakt.

📝 In Actie

Haría cualquier cosa con tal de que estés feliz.

B2

Ik zou alles doen zolang jij gelukkig bent.

Puedes usar mi coche, con tal de que lo cuides bien.

B2

Je mag mijn auto gebruiken, op voorwaarde dat je er goed voor zorgt.

Aceptó el trabajo con tal de no tener que mudarse.

C1

Hij accepteerde de baan gewoon zodat hij niet hoefde te verhuizen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • siempre que (zolang)
  • a condición de que (op voorwaarde dat)

Vertaal naar het Spaans

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: tal

Vraag 1 van 3

Welke zin gebruikt 'tal' om 'misschien' of 'wellicht' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
talmente(precies zoals, exact)Bijwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'tālis', wat 'van zulk een soort' of 'zo' betekende. De betekenis is door de eeuwen heen opmerkelijk consistent gebleven, en heeft zich uitgebreid tot vele nuttige uitdrukkingen.

Eerste vermelding: Around the 10th century.

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: talItalian: taleFrench: tel

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'tal vez' en 'quizás'?

Ze betekenen allebei 'misschien' of 'wellicht' en zijn bijna altijd door elkaar te gebruiken. Er is geen significant verschil in betekenis of formaliteit. Je kunt gebruiken wat je het eerst te binnen schiet!

Kan 'tal' 'een zekere' persoon betekenen? Zoals 'tal Juan'?

Ja, precies. Zeggen 'el tal Juan' betekent 'die Juan-gast' of 'deze persoon genaamd Juan waar we het over hadden'. Het wordt vaak gebruikt als je de persoon niet goed kent of als je een beetje afstandelijk of zelfs licht afwijzend wilt klinken.

Is '¿Qué tal?' formeel of informeel?

Het is over het algemeen neutraal tot informeel. Het is perfect voor vrienden, familie en collega's. Als je voor het eerst iemand heel belangrijks zou ontmoeten, zoals een koning of een president, zou je misschien het formelere '¿Cómo está usted?' gebruiken, maar voor 99% van het dagelijks leven is '¿Qué tal?' perfect.