Inklingo

alturas

hoogten?fysieke hoogte,hoge plaatsen?geografische verwijzing
Ook:hemelen?poetic or exaggerated height

ahl-TOO-ras

/alˈtuɾas/
neutral
Een kleurrijke illustratie van een scherpe bergpiek die dramatisch oprijst tegen een helderblauwe hemel, waarbij extreme hoogte en afstand tot de grond worden benadrukt.

Wanneer alturas verwijst naar fysieke hoogte, betekent het hoogten.

alturas(Zelfstandig naamwoord)

fA2

hoogten

?

fysieke hoogte

,

hoge plaatsen

?

geografische verwijzing

Ook:

hemelen

?

poetic or exaggerated height

📝 In Actie

Desde las alturas, la ciudad parecía un mapa pequeño.

A2

Vanuit de hoogten leek de stad op een kleine kaart.

Prefiero vivir en las alturas de la montaña, donde el aire es puro.

B1

Ik woon liever op de hoge plaatsen van de berg, waar de lucht zuiver is.

El águila volaba a grandes alturas, casi invisible.

A2

De arend vloog op grote hoogte, bijna onzichtbaar.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • elevación (elevatie)
  • cima (top)

Antoniemen

  • profundidades (diepten)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ganar alturashoogte winnen
  • a grandes alturasop grote hoogte

💡 Grammaticapunten

Altijd Meervoud

Dit woord wordt bijna altijd in de meervoudsvorm, 'alturas', gebruikt wanneer men verwijst naar een algemeen verhoogd gebied of het concept van 'hoogten'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring Enkelvoud/Meervoud

Fout:Gebruik van 'la altura' om naar een hoge plek te verwijzen.

Correctie: 'La altura' betekent meestal de specifieke meting van hoogte (bv. 'Wat is uw lengte?'). Gebruik 'las alturas' als je het over hoge plaatsen hebt.

⭐ Gebruikstips

Gebruik met 'En'

Gebruik het voorzetsel 'en' (in/op) bij het beschrijven van fysieke locatie: 'Estamos en las alturas' (We zijn op de hoge plaatsen).

Een illustratie die de eenvoudige groeistadia van een plant toont, van een klein zaadje op het laagste platform, een klein spruitje op het middelste platform, tot een grote volwassen bloem op het hoogste platform, wat een ontwikkelingspunt symboliseert.

Alturas kan ook verwijzen naar een stadium of punt in de ontwikkeling.

alturas(Zelfstandig naamwoord)

fB1

stadium

?

tijds- of ontwikkelingspunt

,

niveau

?

kwaliteits- of vaardigheidsstandaard

Ook:

punt

?

temporal reference (e.g., 'at this point')

📝 In Actie

A estas alturas del partido, ya no podemos perder.

B1

In dit stadium van het spel kunnen we niet meer verliezen. (Betekenis: 'Op dit punt in de tijd...')

El nuevo gerente no está a la altura de su predecesor.

B2

De nieuwe manager voldoet niet aan het niveau van zijn voorganger. (Betekenis: 'Hij is niet op het niveau van...')

Pensé que ya habrías terminado a estas alturas del proyecto.

B1

Ik dacht dat je tegen dit punt in het project klaar zou zijn.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • a estas alturasop dit stadium/punt
  • estar a la alturavoldoen aan de standaard
  • no dar la alturaniet aan de verwachtingen voldoen

💡 Grammaticapunten

Vast Frasegebruik

De temporele betekenis wordt bijna altijd gebruikt in de vaste uitdrukking 'a estas alturas' (op dit punt in de tijd of ontwikkeling). Je moet het voorzetsel 'a' gebruiken.

Voldoen aan de Maatstaf

De uitdrukking 'estar a la altura de [algo/alguien]' betekent dat men voldoet aan de vereiste kwaliteit of het vermogen van iets of iemand anders.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verkeerde Voorzetsels Gebruiken

Fout:Zeggen 'en estas alturas' om naar tijd te verwijzen.

Correctie: Wanneer je naar tijd of een stadium verwijst, gebruik dan altijd het voorzetsel 'a': 'A estas alturas' (Op dit punt).

⭐ Gebruikstips

Teleurgesteld Uitdrukken

'A estas alturas' impliceert vaak lichte verbazing of teleurstelling dat iets nog niet is gebeurd: 'A estas alturas, deberías saberlo' (Inmiddels zou je het moeten weten).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: alturas

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'alturas' om 'op dit stadium of punt in de tijd' te betekenen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'alturas' meestal meervoud terwijl 'height' in het Engels enkelvoud is?

Wanneer men verwijst naar fysieke hoge plaatsen (zoals bergen of de lucht), geeft Spaans de voorkeur aan het meervoud 'las alturas'. Het enkelvoud 'la altura' is meestal gereserveerd voor een specifieke meting (bv. 'de hoogte van het gebouw').

Hoe weet ik of 'alturas' naar tijd of locatie verwijst?

Als je de uitdrukking 'A estas alturas' (met het voorzetsel 'A') ziet, verwijst dit bijna altijd naar tijd of een ontwikkelingsstadium ('Inmiddels,' of 'Op dit punt'). Als je 'EN las alturas' (met het voorzetsel 'EN') ziet, verwijst het naar een fysieke locatie ('In de hoge plaatsen').