alto
“alto” betekent “lang” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
lang, hoog
Ook: bovenste, senior / hooggeplaatst
📝 In Actie
Mi hermano es muy alto.
A1Mijn broer is erg lang.
La montaña es muy alta.
A1De berg is erg hoog.
Puso el libro en el estante más alto.
A2Ze legde het boek op de hoogste plank.
El precio de la gasolina está muy alto.
B1De benzineprijs is erg hoog.

📝 In Actie
La música está muy alta.
A2De muziek staat erg hard.
Por favor, habla más alto, no te oigo.
A2Alsjeblieft, spreek luider, ik kan je niet horen.
Le gusta leer en voz alta.
B1Hij leest graag hardop voor.
stop, halte
Ook: hoogte
📝 In Actie
Hicimos un alto en el camino para comer.
B1We hebben een stop gemaakt om te eten.
La policía le dio el alto al coche.
B2De politie beval de auto te stoppen.
En la carretera, hay una señal de alto.
B1Op de weg is een stopbord.
Halt!, Stop!

📝 In Actie
¡Alto! ¿Quién va?
B2Halt! Wie daar?
¡Alto ahí! No te muevas.
B1Stop daar! Blijf staan.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: alto
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'alto' om 'luid' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'altus', dat interessant genoeg zowel 'hoog' als 'diep' betekende. Het Spaans heeft de betekenis 'hoog' behouden, die zich heeft vertakt naar lang, luid en uiteindelijk een bevel om te 'stoppen' (halt) van een hoge autoriteit. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'hoog' en 'diep' duidelijker gescheiden zijn.
Eerste vermelding: 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'alto' en 'grande'?
Goede vraag! 'Alto' verwijst specifiek naar verticale hoogte (hoe lang iets van onder naar boven is). 'Grande' verwijst naar de totale omvang (groot). Iemand kan 'alto' (lang) zijn maar niet 'grande' (als hij/zij dun is). Een doos kan 'grande' (groot) zijn maar niet 'alto' (als hij breed maar kort is). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'lang' (hoogte) en 'groot' (algemene omvang).
Waarom zeggen mensen 'hablar alto' in plaats van 'hablar altomente'?
Het is een eigenaardigheid van het Spaans. Hoewel je een woord zou verwachten dat eindigt op '-mente' (zoals '-lijk' in het Nederlands, bijv. 'luidelijk'), is het voor bepaalde veelvoorkomende acties zoals spreken natuurlijker om de bijvoeglijke naamwoordvorm te gebruiken. 'Hablar alto' (luid spreken) en 'hablar bajo' (zacht spreken) zijn de standaardmanieren om dit te zeggen. In het Nederlands gebruiken we vaak het bijwoord 'hardop' of 'luid', maar Spaans gebruikt hier het bijvoeglijk naamwoord.



