Inklingo

Hoe zeg je "hoogte" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhoogteis alturagebruik 'altura' voor de algemene fysieke hoogte van objecten, gebouwen, of geografische kenmerken zoals bergen, zonder specifieke referentie aan zeeniveau.

altura🔊A1

Gebruik 'altura' voor de algemene fysieke hoogte van objecten, gebouwen, of geografische kenmerken zoals bergen, zonder specifieke referentie aan zeeniveau.

Meer leren →
altitud🔊B1

Gebruik 'altitud' specifiek wanneer de hoogte wordt gemeten ten opzichte van zeeniveau, vaak gebruikt voor steden of bergtoppen.

Meer leren →
elevaciónB1

Gebruik 'elevación' wanneer de hoogte wordt uitgedrukt als een verhoging boven een bepaald niveau, vergelijkbaar met 'altitud' maar soms ook voor landschappen.

Meer leren →
alto🔊B1

Gebruik 'alto' als een zelfstandig naamwoord om een stop of pauze aan te duiden, niet voor fysieke hoogte.

Meer leren →
tiro🔊B2

Gebruik 'tiro' alleen om de snit of hoogte van de taille van een kledingstuk, met name broeken, aan te duiden.

Meer leren →
alteza🔊C1

Gebruik 'alteza' voor een opvallende fysieke hoogte of verhevenheid, vaak van structuren die boven de omgeving uitsteken.

Meer leren →
eminencia🔊C1

Gebruik 'eminencia' voor een natuurlijke verhoging in het landschap, zoals een heuvel of bergrug, vanwaar men een goed uitzicht heeft.

Meer leren →
cima🔊C1

Gebruik 'cima' om het hoogste punt van iets aan te duiden, zowel letterlijk (bergtop) als figuurlijk (hoogtepunt van carrière).

Meer leren →
cumbre🔊C1

Gebruik 'cumbre' voor het absolute hoogtepunt of de ultieme prestatie van een kwaliteit, vaak in figuurlijke zin gebruikt.

Meer leren →
Dutch → Spaans

altura

ahl-TOO-rahalˈtu.ɾa

nounA1algemeen
Gebruik 'altura' voor de algemene fysieke hoogte van objecten, gebouwen, of geografische kenmerken zoals bergen, zonder specifieke referentie aan zeeniveau.
Een lange blauwe giraf die naast een grote, in de grond ingegraven liniaal staat, gebruikt om zijn fysieke lengte te meten.

Voorbeelden

La altura del edificio es impresionante.

De hoogte van het gebouw is indrukwekkend.

La altura de la montaña es de 5000 metros.

De hoogte (of het niveau) van de berg is 5.000 meter.

¿Cuál es tu altura? Eres muy alto.

Wat is uw lengte? U bent erg lang.

El avión volaba a gran altura.

Het vliegtuig vloog op grote hoogte.

Altijd Vrouwelijk

Aangezien 'altura' eindigt op '-a' en 'la' gebruikt, onthoud dan dat het altijd als een vrouwelijk woord wordt behandeld. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op '-ing' eindigen en vaak onzijdig zijn, maar hier is het een vaste regel voor Spaanse woorden die op '-a' eindigen.

Hoogte en Diepte Verwarren

Fout:Usar 'altura' para hablar de cuán profundo es un agujero.

Correctie: Gebruik 'profundidad' (diepte) voor dingen die naar beneden gaan, en 'altura' voor dingen die omhoog gaan. In het Nederlands gebruiken we 'hoogte' en 'diepte' ook duidelijk gescheiden.

altitud

al-tee-toodaltiˈtuð

nounB1algemeen
Gebruik 'altitud' specifiek wanneer de hoogte wordt gemeten ten opzichte van zeeniveau, vaak gebruikt voor steden of bergtoppen.
Een klein rood vliegtuig dat hoog vliegt boven een reeks besneeuwde bergtoppen en een verre blauwe oceaan.

Voorbeelden

La altitud de la ciudad es de 2.300 metros sobre el nivel del mar.

De hoogte van de stad is 2.300 meter boven zeeniveau.

La altitud de la ciudad de México es muy alta.

De hoogte van Mexico-Stad is erg groot.

Muchos escaladores sufren por la altitud en el Everest.

Veel klimmers lijden door de hoogte op de Everest.

El piloto anunció que volaríamos a una altitud constante.

De piloot kondigde aan dat we op een constante hoogte zouden vliegen.

De '-tud' Uitgang

Spaanse woorden die eindigen op '-tud' zijn bijna altijd vrouwelijk. Dit betekent dat je altijd 'la' (la altitud) of 'una' (una altitud) moet gebruiken.

Altitud vs. Altura

Gebruik 'altitud' als je het hebt over hoogte boven zeeniveau. Gebruik 'altura' als je het hebt over hoe lang een persoon is of hoe hoog een plafond is.

Hoogte en altitude verwarren

Fout:Mi hermano tiene una gran altitud.

Correctie: Mi hermano es muy alto (of tiene una 'gran altura'). Gebruik 'altitud' voor bergen en vliegtuigen, niet voor mensen.

elevación

nounB1algemeen
Gebruik 'elevación' wanneer de hoogte wordt uitgedrukt als een verhoging boven een bepaald niveau, vergelijkbaar met 'altitud' maar soms ook voor landschappen.

Voorbeelden

La elevación del terreno dificulta la construcción.

De hoogte van het terrein bemoeilijkt de bouw.

alto

al-tohˈalto

nounB1algemeen
Gebruik 'alto' als een zelfstandig naamwoord om een stop of pauze aan te duiden, niet voor fysieke hoogte.
Een auto veilig aan de kant gezet naast een grote boom aan een weg, met twee mensen buiten die zich uitrekken en een pauze nemen van hun reis.

Voorbeelden

Hicimos un alto en el camino para descansar.

We hebben een stop gemaakt onderweg om uit te rusten.

Hicimos un alto en el camino para comer.

We hebben een stop gemaakt om te eten.

La policía le dio el alto al coche.

De politie beval de auto te stoppen.

En la carretera, hay una señal de alto.

Op de weg is een stopbord.

tiro

TEE-rohˈtiɾo

nounB2mode
Gebruik 'tiro' alleen om de snit of hoogte van de taille van een kledingstuk, met name broeken, aan te duiden.
Een eenvoudig, lichtblauw broek hangend, duidelijk met een hoge taille ten opzichte van het kruis, wat de 'hoogte' illustreert.

Voorbeelden

Estos pantalones son de tiro alto.

Deze broek is van een hoge taille.

Los pantalones de tiro bajo ya no están de moda.

Broeken met een lage taille zijn niet meer in de mode.

Ella solo usa jeans de tiro alto.

Zij draagt alleen jeans met een hoge taille.

alteza

ahl-TAY-sahalˈte.sa

nounC1algemeen
Gebruik 'alteza' voor een opvallende fysieke hoogte of verhevenheid, vaak van structuren die boven de omgeving uitsteken.
Een massieve, scherpe bergtop bedekt met sneeuw, die verticaal hoog in een helderblauwe hemel reikt, wat de extreme hoogte benadrukt.

Voorbeelden

La alteza del acantilado era impresionante.

De hoogte van de klif was indrukwekkend.

La alteza del campanario dominaba el horizonte del pueblo.

De hoogte van de klokkentoren domineerde de horizon van het dorp.

Se reconocía la alteza de su espíritu y de sus principios éticos.

De verhevenheid van zijn geest en zijn ethische principes werd erkend.

Uitwisselbaarheid

In de meeste gevallen waarin u fysieke hoogte bedoelt, moet u het veel gangbaardere woord 'altura' gebruiken in plaats van 'alteza'.

eminencia

eh-mee-NEN-syahemiˈnensja

nounC1algemeen
Gebruik 'eminencia' voor een natuurlijke verhoging in het landschap, zoals een heuvel of bergrug, vanwaar men een goed uitzicht heeft.
Een hoge, met gras begroeide heuvel die boven een vlak landschap uitsteekt onder een helderblauwe hemel.

Voorbeelden

Desde la eminencia se veía todo el valle.

Vanaf de hoogte kon men de hele vallei zien.

Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.

Vanaf de hoogte van de heuvel kon men de hele vallei zien.

cima

SEE-mahˈθi.ma

nounC1algemeen
Gebruik 'cima' om het hoogste punt van iets aan te duiden, zowel letterlijk (bergtop) als figuurlijk (hoogtepunt van carrière).
Een klein, silhouetachtig figuur dat triomfantelijk op de smalle, puntige top van een hoge, abstracte gouden structuur staat, wat het hoogste punt of hoogtepunt van prestatie symboliseert.

Voorbeelden

Alcanzar la cima de la montaña fue un gran logro.

Het bereiken van de top van de berg was een grote prestatie.

Ganar el premio fue la cima de su carrera como escritor.

Het winnen van de prijs was het hoogtepunt van zijn carrière als schrijver.

En ese momento, la empresa estaba en la cima de su poder.

Op dat moment was het bedrijf op het hoogtepunt van zijn macht.

Figuurlijke Voorzetsels

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, heeft 'cima' bijna altijd het voorzetsel 'de' (van) nodig om het te verbinden met hetgeen waar het hoogtepunt van wordt beschreven (bijv. 'la cima de la fama' — het hoogtepunt van de roem). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'van' na 'hoogtepunt'.

cumbre

KOOM-brehˈkumbɾe

nounC1algemeen
Gebruik 'cumbre' voor het absolute hoogtepunt of de ultieme prestatie van een kwaliteit, vaak in figuurlijke zin gebruikt.
Een persoon die triomfantelijk op een gigantische gouden trofee op een voetstuk staat.

Voorbeelden

Esta obra es la cumbre de su carrera artística.

Dit werk is het hoogtepunt van zijn artistieke carrière.

Esta sinfonía es la cumbre de su genio musical.

Deze symfonie is het hoogtepunt van zijn muzikale genie.

Llegó a la cumbre de su carrera a los cuarenta años.

Ze bereikte het hoogtepunt van haar carrière op veertigjarige leeftijd.

El Renacimiento fue una de las cumbres de la cultura europea.

De Renaissance was een van de hoogtepunten van de Europese cultuur.

Hoogte vs. Hoogtepunt

De meest gemaakte fout is het verwarren van fysieke hoogte ('altura', 'altitud', 'elevación') met een figuurlijk hoogtepunt ('cima', 'cumbre'). Onthoud dat 'cima' en 'cumbre' het allerhoogste punt of de ultieme prestatie betekenen, terwijl de andere woorden de letterlijke verticale afstand meten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.