tiro
TEE-roh
/ˈtiɾo/
Tiro als 'schot' of 'knal'.
tiro(Zelfstandig naamwoord)
schot
?vuurschot, afvuuractie
knal
?sound of a gun
,schietpartij
?act of firing
📝 In Actie
El policía hizo un tiro al aire para detener la pelea.
A2De politieagent loste een schot in de lucht om het gevecht te stoppen.
Necesitamos practicar el tiro al blanco este fin de semana.
B1We moeten dit weekend oefenen op schietschijfschieten.
⭐ Gebruikstips
Tiro versus Disparo
Hoewel beide 'schot' betekenen, wordt 'tiro' vaak gebruikt als het verwijst naar de afstand of de specifieke actie (zoals een sportief schot), terwijl 'disparo' vaker wordt gebruikt voor het onmiddellijke geluid of resultaat van het afvuren van een wapen. Voor Nederlandstaligen is het verschil subtiel, maar 'tiro' is breder toepasbaar.

Tiro beschrijft een 'worp' of 'gooi'.
tiro(Zelfstandig naamwoord)
worp
?actie van gooien of werpen
,schot
?in basketbal, biljart, etc.
gooi
?baseball or similar sports
,afstand
?range of a throw
📝 In Actie
El delantero falló el tiro a la portería.
B1De aanvaller miste het schot op het doel.
Estuvo a un tiro de piedra de la casa, muy cerca.
B2Het was een steenworp afstand van het huis, heel dichtbij.
💡 Grammaticapunten
Afstand Meten
De uitdrukking 'a un tiro de piedra' (een steenworp afstand) is een zeer gebruikelijke manier om te beschrijven dat iets heel dichtbij is. Let op: in het Nederlands gebruiken we 'steenworp afstand', niet 'schot afstand'.

Tiro verwijzend naar een 'trek' of luchtstroom, typisch in een schoorsteen.
tiro(Zelfstandig naamwoord)
trek
?van een schoorsteen of ventilatie
,trekking
?sleep- of trekkracht
slepen
?transporting a load
📝 In Actie
La chimenea tiene buen tiro, por eso no sale humo.
B2De schoorsteen heeft een goede trek, daarom komt er geen rook uit.
El carro de tiro es muy pesado para un solo caballo.
C1De trekkar is te zwaar voor één paard.
⭐ Gebruikstips
Luchtstroom
Wanneer men over vuur of ventilatie spreekt, beschrijft 'tiro' de opwaartse 'trek' die helpt rook te ontsnappen of lucht te circuleren. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse concept van schoorsteentrek.

Tiro betekent de 'hoogte' of snit van een broek.
📝 In Actie
Los pantalones de tiro bajo ya no están de moda.
B2Broeken met een lage taille zijn niet meer in de mode.
Ella solo usa jeans de tiro alto.
B2Zij draagt alleen jeans met een hoge taille.
⭐ Gebruikstips
Mode Termen
Combineer 'tiro' altijd met de bijvoeglijke naamwoorden 'alto' (hoog) of 'bajo' (laag) om de hoogte van de tailleband bij broeken aan te geven. Dit is direct vergelijkbaar met de Nederlandse termen 'high-rise' en 'low-rise'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: tiro
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'tiro' om luchtstroom te beschrijven?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is de meest voorkomende verwarrende situatie met 'tiro'?
Het meest verwarrende is meestal het verschil tussen de betekenis 'schot/worp' (een krachtige projectie) en de betekenis 'trek/tocht' (een trekkende beweging), die beide voortkomen uit het basiswerkwoord 'tirar' (trekken/gooien).
Kan 'tiro' gebruikt worden om een drukhoeveelheid aan te geven?
Ja, 'tiro' wordt soms in de uitgeverij gebruikt om 'oplage' of 'editiegrootte' aan te duiden, hoewel dit een meer professionele term is (bijv. 'el libro tuvo un tiro de 10,000 copias').