disparo
“disparo” betekent “schot” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
schot, afvuurmoment
Ook: uitbarsting, piek
📝 In Actie
Se oyó un disparo en la distancia y todos se asustaron.
B1Er klonk een schot in de verte en iedereen schrok.
El disparo de los precios del petróleo afectó la economía.
B2De piek in de olieprijzen beïnvloedde de economie.
Necesitamos practicar el tiro al blanco, ¿cuántos disparos quedan?
B1We moeten oefenen met schieten op een doel, hoeveel schoten zijn er nog over?
ik schiet, ik vuur af
Ook: ik zet af
📝 In Actie
Yo siempre disparo primero y luego pregunto, ¡es mi regla!
A2Ik schiet altijd eerst en stel dan vragen, dat is mijn regel!
Cuando estoy nervioso, disparo muchas preguntas sin pensar.
B2Als ik nerveus ben, vuur ik veel vragen af zonder na te denken.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: disparo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'disparo' als een zelfstandig naamwoord dat een plotselinge, scherpe toename beschrijft?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt van de combinatie van het voorvoegsel 'des-' (wat scheiding of omkering betekent) en het Latijnse werkwoord 'parare' (voorbereiden of gereed maken). De oorspronkelijke betekenis was waarschijnlijk 'iets wat klaar is, onvoorbereiden' of 'lanceren/gooien', wat leidde tot de moderne betekenis van 'afvuren' of 'lanceren'.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'un disparo' en 'un tiro'?
Ze zijn vaak uitwisselbaar. Beide betekenen 'een schot'. 'Disparo' benadrukt de handeling van het afvuren of het geluid, terwijl 'tiro' ook kan verwijzen naar de baan of de afstand die een gegooid object aflegt, hoewel 'tiro' ook heel gebruikelijk is voor geweerschoten.
Kan 'disparo' gebruikt worden om over fotografie te praten?
Ja! Hoewel minder gebruikelijk dan 'foto' of 'toma', kan 'disparo' in technische contexten gebruikt worden om 'ontspanknop' of 'een opname' gemaakt door een camera te betekenen, vooral bij het praten over hogesnelheids- of snelle fotografie.

