corte
“corte” betekent “snede” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
snede, kapsel, snit, stroomstoring / onderbreking
Ook: plak, doorsnede, stuk vlees
📝 In Actie
Me hice un corte en el dedo con un papel.
A2Ik heb een papiersnede in mijn vinger gekregen.
Necesito un corte de pelo nuevo.
A2Ik heb een nieuw kapsel nodig.
Hubo un corte de luz en todo el barrio.
B1Er was een stroomstoring in de hele buurt.
Me gusta el corte de ese vestido, es muy elegante.
B2Ik hou van de snit van die jurk, hij is erg elegant.
rechtbank, hof
Ook: entourage
📝 In Actie
El acusado fue llevado ante la corte.
B2De verdachte werd voor de rechtbank gebracht.
La Corte Suprema anunció su veredicto.
B2Het Hooggerechtshof heeft zijn vonnis bekendgemaakt.
La corte del rey celebraba grandes fiestas en el palacio.
C1Het hof van de koning hield grote feesten in het paleis.
snij

📝 In Actie
Corte el pan en rebanadas, por favor.
A2Snijd het brood in plakken, alstublieft. (formeel bevel)
El jardinero me pidió que corte las rosas.
B1De tuinman vroeg mij de rozen te snijden. (aanvoegende wijs)
No corte por esa calle, hay mucho tráfico.
B1Ga niet door die straat, er is veel verkeer. (formeel negatief bevel)
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "corte" in het Spaans:
doorsnede→entourage→hof→jij snijdt→kapsel→plak→rechtbank→snede→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: corte
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'corte' correct om te praten over een kapsel?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'corte' heeft eigenlijk twee verschillende oorsprongen! De betekenis 'een snede' komt van het Latijnse woord 'curtus', wat 'verkort' of 'afgesneden' betekent. De betekenis 'een hof' komt van een totaal ander Latijns woord, 'cohors' of 'cohortem', wat 'omheining' of 'groep van bedienden' betekende. Daarom hebben ze zulke verschillende betekenissen en zelfs verschillende geslachten.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'corte' soms mannelijk ('el corte') en soms vrouwelijk ('la corte')?
Dat hangt volledig af van de betekenis! Gebruik 'el corte' (mannelijk) als u een fysieke snee, een kapsel, een stijl of een onderbreking zoals een stroomstoring bedoelt. Gebruik 'la corte' (vrouwelijk) als u het heeft over een juridische rechtbank (zoals het Hooggerechtshof) of een koninklijk hof.
Is 'corte' een werkwoord?
Niet op zichzelf. Het is een specifieke vorm van het werkwoord 'cortar' (snijden). U gebruikt het voor formele bevelen (zoals tegen een baas of vreemde zeggen 'Corte aquí') en in speciale zinsstructuren die wens, twijfel of mening uitdrukken (zoals 'Espero que él corte el césped' - 'Ik hoop dat hij het gras maait'). Het basiswerkwoord is altijd 'cortar'.


