recorte
“recorte” betekent “bezuiniging” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bezuiniging
Ook: reductie, ontslag
📝 In Actie
El gobierno anunció un nuevo recorte en educación.
B1De regering kondigde een nieuwe bezuiniging op onderwijs aan.
Debido a la crisis, hubo muchos recortes de personal.
B2Vanwege de crisis waren er veel personeelsbezuinigingen.
Necesitamos hacer un recorte de gastos este mes.
B1We moeten deze maand bezuinigen op uitgaven.
knipsel
Ook: afval, uitknipsel
📝 In Actie
Tengo un recorte de periódico sobre esa noticia.
A2Ik heb een krantenknipsel over dat nieuwsbericht.
Los niños están haciendo recortes de papel para la clase.
A2De kinderen maken papieren uitknipsels voor de les.
Guarda los recortes de tela para hacer una colcha.
B1Bewaar de stofresten om een quilt te maken.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "recorte" in het Spaans:
afval→bezuiniging→knipsel→ontslag→reductie→uitknipsel→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: recorte
Vraag 1 van 3
Als een bedrijf mensen ontslaat om geld te besparen, maakt het een...
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'recortar', dat 're-' (wat opnieuw of intensief betekent) combineert met 'cortar' (snijden, van het Latijnse 'curtare').
Eerste vermelding: 17th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'corte' en 'recorte'?
Een 'corte' is een algemene snede (zoals een snijwond op je vinger of een snede in een taart). Een 'recorte' impliceert meestal het bijsnijden van de randen van iets of het verminderen van een totaalbedrag (zoals een budgetkorting).
Kan 'recorte' gebruikt worden voor haar?
Ja! Als je alleen een lichte trim krijgt in plaats van een volledig nieuwe stijl, kun je het een 'recorte de pelo' noemen.
Is 'recorte' ooit een werkwoord?
Ja, 'recorte' is een vorm van het werkwoord 'recortar' (knippen/bijsnijden), maar het wordt alleen in specifieke situaties gebruikt, zoals bij het geven van commando's of het uiten van wensen (bijv. 'Espero que él recorte el papel'). Meestal zie je het als zelfstandig naamwoord gebruikt.

