Inklingo

Hoe zeg je "schoot" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschootis regazogebruik 'regazo' als je het hebt over het deel van het lichaam van een zittend persoon tussen de taille en de knieën, waar je bijvoorbeeld een kind op kunt zetten.

Dutch → Spaans

regazo

reh-GAH-sohreˈgaso

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'regazo' als je het hebt over het deel van het lichaam van een zittend persoon tussen de taille en de knieën, waar je bijvoorbeeld een kind op kunt zetten.
Een kind dat comfortabel op de schoot van haar grootmoeder zit terwijl ze een boek leest.

Voorbeelden

El abuelo sentó a su nieto en el regazo.

De grootvader zette zijn kleinzoon op zijn schoot.

Tengo el ordenador portátil sobre el regazo.

Ik heb de laptop op mijn schoot.

El gato siempre duerme en mi regazo mientras leo.

De kat slaapt altijd op mijn schoot terwijl ik lees.

Altijd Enkelvoud

Ook al heb je twee benen, het 'schoot'-gebied dat ze creëren als je gaat zitten, wordt beschouwd als één enkele ruimte, dus 'regazo' wordt bijna altijd in het enkelvoud gebruikt.

Geslachtsbepaald Zelfstandig Naamwoord

Dit woord is mannelijk, dus het gaat altijd samen met 'el' (de) of 'un' (een).

Regazo vs. Pierna

Fout:Me senté en su pierna.

Correctie: Me senté en su regazo.

rodillas

roh-DEE-yasroˈði.ʝas

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'rodillas' (meervoud van 'rodilla') als je het hebt over de knieën van je eigen lichaam, bijvoorbeeld bij het sporten of als je ergens op valt.
Een close-up illustratie van twee gebogen menselijke benen, waarbij de knieën worden benadrukt.

Voorbeelden

Me golpeé las rodillas jugando al fútbol.

Ik stootte mijn knieën tijdens het voetballen.

El bebé se sentó en las rodillas de su madre.

De baby zat op de schoot van zijn moeder.

Se puso de rodillas para pedir perdón.

Hij ging op zijn knieën om vergeving te vragen.

Alleen meervoudsvorm

Hoewel het enkelvoud 'rodilla' (knie) is, wordt het meervoud 'rodillas' zeer vaak gebruikt, vooral wanneer men over beide knieën spreekt.

Gebruik van lidwoorden bij lichaamsdelen

In het Spaans gebruik je vaak 'el,' 'la,' 'los,' of 'las' (de bepaalde lidwoorden) in plaats van 'mi' of 'tu' (bezittelijke voornaamwoorden) wanneer je over lichaamsdelen spreekt, zoals in 'Me duelen las rodillas' (Mijn knieën doen pijn). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'mijn' gebruiken.

Verwarring over geslacht

Fout:El rodillas

Correctie: Las rodillas. Onthoud dat 'rodilla' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus het gebruikt altijd 'la' of 'las'.

útero

zelfstandig naamwoordB1medisch/neutraal
Gebruik 'útero' als je het hebt over de baarmoeder, de plaats waar een baby zich ontwikkelt.

Voorbeelden

El bebé se desarrolla dentro del útero materno.

De baby ontwikkelt zich in de baarmoeder van de moeder.

tiró

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'tiró' (verleden tijd van 'tirar') als je een actie beschrijft waarbij iets wordt gegooid of afgevuurd, of als iemand zich ergens naar toe werpt.

Voorbeelden

El policía tiró al suelo para evitar la bala.

De politieagent wierp zich op de grond om de kogel te ontwijken.

Verwarring tussen 'regazo' en 'rodillas'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'regazo' (iemands schoot) met 'rodillas' (eigen knieën). Denk eraan: 'regazo' is een deel van iemands lichaam waar je op kunt zitten, terwijl 'rodillas' de kniegewrichten zelf zijn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.