Hoe zeg je "schietpartij" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schietpartij” is “tiroteo” — gebruik 'tiroteo' voor een gewapende confrontatie of vuurgevecht, waarbij meerdere schoten worden gelost in een conflictueuze situatie..
tiroteo
tee-roh-TEH-oh/ti.ɾoˈte.o/

Voorbeelden
El tiroteo en la calle principal alarmó a todos los vecinos.
Het vuurgevecht op de hoofdstraat alarmeerde alle buren.
La policía llegó rápido para detener el tiroteo.
De politie arriveerde snel om de schietpartij te stoppen.
Después del tiroteo, encontraron muchos casquillos de bala.
Na het vuurgevecht vonden ze veel hulzen.
Altijd Mannelijk
Aangezien 'tiroteo' eindigt op -o, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord en krijgt het altijd de mannelijke lidwoorden: 'el tiroteo' (het vuurgevecht) of 'un tiroteo' (een vuurgevecht). Dit is vergelijkbaar met mannelijke woorden in het Nederlands die op -el eindigen, zoals 'de tafel'.
Verwarring tussen Actie en Resultaat
Fout: “Het gebruik van 'tiro' wanneer je 'tiroteo' bedoelt.”
Correctie: 'Tiro' betekent één enkele 'schot' of 'worp'. 'Tiroteo' betekent de continue 'uitwisseling van schoten' of 'vuurgevecht'. Ze zijn niet uitwisselbaar, net zoals 'schot' niet hetzelfde is als 'vuurgevecht' in het Nederlands.
tiro
TEE-roh/ˈtiɾo/

Voorbeelden
El policía hizo un tiro al aire para detener la pelea.
De politieagent loste een schot in de lucht om het gevecht te stoppen.
Necesitamos practicar el tiro al blanco este fin de semana.
We moeten dit weekend oefenen op schietschijfschieten.
Verwarring tussen 'tiro' en 'tiroteo'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

