Inklingo

Hoe zeg je "verhoging" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverhogingis aumentogebruik dit woord voor een toename in hoeveelheid, zoals bij salaris, prijzen of algemene stijgingen.

aumento🔊B1

Gebruik dit woord voor een toename in hoeveelheid, zoals bij salaris, prijzen of algemene stijgingen.

Meer leren →
mejora🔊B1

Gebruik dit woord als 'verhoging' slaat op een verbetering van kwaliteit of een positieve verandering.

Meer leren →
suba🔊B2

Dit woord wordt vaak gebruikt voor een officiële verhoging, met name van belastingen, prijzen of tarieven.

Meer leren →
colina🔊A2

Gebruik dit woord uitsluitend voor een geografische verhoging van het landschap, oftewel een heuvel.

Meer leren →
elevaciónB2

Verwijst naar het proces van iets hoger maken of het algemeen stijgen van iets, zoals temperatuur of een object.

Meer leren →
estrado🔊B1

Gebruik dit woord specifiek voor een klein, verhoogd podium of platform waarop gesproken of opgetreden wordt.

Meer leren →
erecciónC1

Dit woord betekent de oprichting of het bouwen van een monument, gebouw of structuur.

Meer leren →
eminencia🔊C1

Verwijst naar een natuurlijk hooggelegen punt in het terrein, zoals een heuveltop of een verhoging met uitzicht.

Meer leren →
Dutch → Spaans

aumento

a-oo-MEN-tohawˈmento

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord voor een toename in hoeveelheid, zoals bij salaris, prijzen of algemene stijgingen.
Een cartoonhand die een hoge, verse stapel gouden munten op een kleinere, bestaande stapel munten op een eenvoudig bureau plaatst, wat een salarisverhoging symboliseert.

Voorbeelden

Mi jefe me prometió un aumento de sueldo para el próximo mes.

Mijn baas beloofde me volgende maand een salarisverhoging.

Ella renunció porque no le dieron el aumento que pidió.

Ze nam ontslag omdat ze niet de verhoging kregen die ze vroeg.

Los empleados están pidiendo un aumento salarial justo.

De werknemers vragen om een eerlijke loonsverhoging.

De 'Salaris'-context

Wanneer men over geld of lonen spreekt, moet 'aumento' vaak aangevuld worden met 'de sueldo' of 'salarial' om de betekenis duidelijk te maken: 'un aumento salarial'. In het Nederlands is dit vaak impliciet of wordt het direct vertaald als 'salarisverhoging'.

mejora

meh-HO-rahmeˈxoɾa

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord als 'verhoging' slaat op een verbetering van kwaliteit of een positieve verandering.
Een eenvoudig kronkelend pad dat omhoog leidt van een dof, grijs gebied naar een heldere, groene, bloeiende heuveltop, wat vooruitgang en verbetering symboliseert.

Voorbeelden

Necesitamos una mejora en la calidad del servicio.

We hebben een verbetering nodig in de kwaliteit van de dienstverlening.

La empresa anunció una mejora salarial para todos los empleados.

Het bedrijf kondigde een salarisverhoging (verbetering) aan voor alle werknemers.

Con el nuevo software notamos una gran mejora en la eficiencia.

Met de nieuwe software merkten we een grote verbetering in efficiëntie.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het eindigt op '-a', is 'mejora' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (de-woord in het Spaans), dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la mejora'.

Zelfstandig Naamwoord vs. Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:Het gebruiken van 'mejor' in plaats van 'mejora' als je het over het *ding* zelf hebt: 'Quiero un mejor en mi vida.' (Fout, want 'mejor' is hier het bijvoeglijk naamwoord/bijwoord).

Correctie: Gebruik 'mejora' voor het zelfstandig naamwoord (de verandering) en 'mejor' voor het bijvoeglijk naamwoord (beter): 'Quiero una mejora en mi vida.'

suba

SOO-bahˈsu.βa

zelfstandig naamwoordB2formeel
Dit woord wordt vaak gebruikt voor een officiële verhoging, met name van belastingen, prijzen of tarieven.
Een levendige rode en gele heteluchtballon die langzaam hoog in een zonnige, blauwe hemel stijgt, wat een toename of stijging symboliseert.

Voorbeelden

El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.

De regering kondigde een stijging van de consumptiebelastingen aan.

Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.

Er was een onverwachte toename op de beurs.

Geslachtcontrole

Als zelfstandig naamwoord is 'suba' vrouwelijk, dus u moet 'la suba' of 'una suba' gebruiken. Verwar het niet met het mannelijke zelfstandig naamwoord 'el aumento'.

Zelfstandig naamwoord en werkwoord verwarren

Fout:La suba los precios fue grande. (Gebruik van de werkwoordsvorm 'suba' waar het zelfstandig naamwoord nodig is)

Correctie: La subida de los precios fue grande. OF La suba de precios fue grande. (Gebruik het zelfstandig naamwoord 'suba' of 'subida' om over de gebeurtenis te praten.)

colina

co-LEE-nahkoˈlina

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik dit woord uitsluitend voor een geografische verhoging van het landschap, oftewel een heuvel.
Een sprookjesachtige illustratie van een glooiende, groene, grasachtige heuvel die zachtjes oprijst uit een vlakke vlakte onder een helderblauwe hemel.

Voorbeelden

Nuestra casa está construida en la cima de una pequeña colina.

Ons huis is gebouwd op de top van een kleine heuvel.

Los niños subieron la colina corriendo para ver el atardecer.

De kinderen renden de heuvel op om de zonsondergang te bekijken.

El terreno montañoso se suaviza en una serie de colinas ondulantes cerca del río.

Het bergachtige terrein gaat over in een reeks glooiende heuvels in de buurt van de rivier.

Geslacht van Zelfstandige Naamwoorden

Onthoud dat 'colina' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is. In het Nederlands hebben we dit onderscheid niet, maar wees alert op de Spaanse lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden (bv. 'la colina' of 'una colina alta').

Verwarring van Zelfstandige Naamwoorden

Fout:Het gebruik van 'montaña' wanneer de hoogte klein is.

Correctie: 'Montaña' is voor een berg (veel groter en meestal rotsachtig). 'Colina' is voor een zachte, kleinere heuvel.

elevación

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Verwijst naar het proces van iets hoger maken of het algemeen stijgen van iets, zoals temperatuur of een object.

Voorbeelden

La elevación de la temperatura global es preocupante.

De stijging van de mondiale temperatuur is zorgwekkend.

estrado

ess-TRAH-dohesˈtɾa.ðo

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord specifiek voor een klein, verhoogd podium of platform waarop gesproken of opgetreden wordt.
Een eenvoudig, leeg vierkant houten platform of podium verlicht door een zacht licht, klaar voor een spreker of artiest.

Voorbeelden

El director dio su discurso desde un pequeño estrado en el centro del salón.

De directeur hield zijn toespraak vanaf een klein platform in het midden van de zaal.

Colocaron el micrófono sobre el estrado antes de la conferencia.

Ze plaatsten de microfoon op de verhoging voor de conferentie.

erección

zelfstandig naamwoordC1formeel
Dit woord betekent de oprichting of het bouwen van een monument, gebouw of structuur.

Voorbeelden

La erección del monumento se completó en el siglo diecinueve.

De oprichting van het monument werd voltooid in de 19e eeuw.

eminencia

eh-mee-NEN-syahemiˈnensja

zelfstandig naamwoordC1literair
Verwijst naar een natuurlijk hooggelegen punt in het terrein, zoals een heuveltop of een verhoging met uitzicht.
Een hoge, met gras begroeide heuvel die boven een vlak landschap uitsteekt onder een helderblauwe hemel.

Voorbeelden

Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.

Vanaf de hoogte van de heuvel kon men de hele vallei zien.

Aumento vs. Mejora

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'aumento' (toename) met 'mejora' (verbetering). 'Aumento' wordt gebruikt voor kwantitatieve stijgingen, terwijl 'mejora' slaat op een kwaliteitsverbetering. Denk aan: een salarisverhoging is een 'aumento', een verbetering van de service is een 'mejora'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.