Hoe zeg je "verhoging" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verhoging” is “aumento” — gebruik 'aumento' voor een toename in hoeveelheid, prijs, salaris of intensiteit..
aumento
/a-oo-MEN-toh//awˈmento/

Voorbeelden
Mi jefe me prometió un aumento de sueldo para el próximo mes.
Mijn baas beloofde me volgende maand een salarisverhoging.
Ella renunció porque no le dieron el aumento que pidió.
Ze nam ontslag omdat ze niet de verhoging kregen die ze vroeg.
Los empleados están pidiendo un aumento salarial justo.
De werknemers vragen om een eerlijke loonsverhoging.
De 'Salaris'-context
Wanneer men over geld of lonen spreekt, moet 'aumento' vaak aangevuld worden met 'de sueldo' of 'salarial' om de betekenis duidelijk te maken: 'un aumento salarial'. In het Nederlands is dit vaak impliciet of wordt het direct vertaald als 'salarisverhoging'.
suba
/SOO-bah//ˈsu.βa/

Voorbeelden
El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.
De regering kondigde een stijging van de consumptiebelastingen aan.
Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.
Er was een onverwachte toename op de beurs.
Geslachtcontrole
Als zelfstandig naamwoord is 'suba' vrouwelijk, dus u moet 'la suba' of 'una suba' gebruiken. Verwar het niet met het mannelijke zelfstandig naamwoord 'el aumento'.
Zelfstandig naamwoord en werkwoord verwarren
Fout: “La suba los precios fue grande. (Gebruik van de werkwoordsvorm 'suba' waar het zelfstandig naamwoord nodig is)”
Correctie: La subida de los precios fue grande. OF La suba de precios fue grande. (Gebruik het zelfstandig naamwoord 'suba' of 'subida' om over de gebeurtenis te praten.)
mejora
meh-HO-rah/meˈxoɾa/

Voorbeelden
Necesitamos una mejora en la calidad del servicio.
We hebben een verbetering nodig in de kwaliteit van de dienstverlening.
La empresa anunció una mejora salarial para todos los empleados.
Het bedrijf kondigde een salarisverhoging (verbetering) aan voor alle werknemers.
Con el nuevo software notamos una gran mejora en la eficiencia.
Met de nieuwe software merkten we een grote verbetering in efficiëntie.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel het eindigt op '-a', is 'mejora' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (de-woord in het Spaans), dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la mejora'.
Zelfstandig Naamwoord vs. Bijvoeglijk Naamwoord
Fout: “Het gebruiken van 'mejor' in plaats van 'mejora' als je het over het *ding* zelf hebt: 'Quiero un mejor en mi vida.' (Fout, want 'mejor' is hier het bijvoeglijk naamwoord/bijwoord).”
Correctie: Gebruik 'mejora' voor het zelfstandig naamwoord (de verandering) en 'mejor' voor het bijvoeglijk naamwoord (beter): 'Quiero una mejora en mi vida.'
colina
co-LEE-nah/koˈlina/

Voorbeelden
Nuestra casa está construida en la cima de una pequeña colina.
Ons huis is gebouwd op de top van een kleine heuvel.
Los niños subieron la colina corriendo para ver el atardecer.
De kinderen renden de heuvel op om de zonsondergang te bekijken.
El terreno montañoso se suaviza en una serie de colinas ondulantes cerca del río.
Het bergachtige terrein gaat over in een reeks glooiende heuvels in de buurt van de rivier.
Geslacht van Zelfstandige Naamwoorden
Onthoud dat 'colina' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is. In het Nederlands hebben we dit onderscheid niet, maar wees alert op de Spaanse lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden (bv. 'la colina' of 'una colina alta').
Verwarring van Zelfstandige Naamwoorden
Fout: “Het gebruik van 'montaña' wanneer de hoogte klein is.”
Correctie: 'Montaña' is voor een berg (veel groter en meestal rotsachtig). 'Colina' is voor een zachte, kleinere heuvel.
eminencia
/eh-mee-NEN-syah//emiˈnensja/

Voorbeelden
Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.
Vanaf de hoogte van de heuvel kon men de hele vallei zien.
estrado
ess-TRAH-doh/esˈtɾa.ðo/

Voorbeelden
El director dio su discurso desde un pequeño estrado en el centro del salón.
De directeur hield zijn toespraak vanaf een klein platform in het midden van de zaal.
Colocaron el micrófono sobre el estrado antes de la conferencia.
Ze plaatsten de microfoon op de verhoging voor de conferentie.
Financiële verhoging vs. Geografische verhoging
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





