Hoe zeg je "stijging" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “stijging” is “aumento” — gebruik dit woord voor een algemene toename, vooral bij prijzen, temperaturen, bevolking of hoeveelheden.
aumento
a-oo-MEN-tohawˈmento

Voorbeelden
Hubo un gran aumento en la población de la ciudad este año.
Er was dit jaar een grote toename van de bevolking van de stad.
El aumento del nivel del mar es un problema global.
De stijging van de zeespiegel is een wereldwijd probleem.
Necesitamos un aumento de la seguridad en la zona.
We hebben een toename van de veiligheid in het gebied nodig.
Altijd Mannelijk
Hoewel het eindigt op 'o', wat typisch is voor mannelijke zelfstandige naamwoorden, moet je altijd het mannelijke lidwoord 'el' gebruiken (el aumento). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het lidwoord afhangt van 'de' of 'het'.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La aumento de precios.”
Correctie: El aumento de precios. (Onthoud dat je 'el' moet gebruiken omdat 'aumento' mannelijk is, in tegenstelling tot het Nederlandse 'de' of 'het'.)
subida
soo-BEE-dahsuˈβiða

Voorbeelden
La subida de los precios de la gasolina nos afecta a todos.
De stijging van de benzineprijzen raakt ons allemaal.
La subida a la montaña fue muy agotadora.
De klim de berg op was erg vermoeiend.
Hay una subida fuerte justo después del puente.
Er is een steile helling vlak na de brug.
Prefiero bajar que hacer toda esa subida a pie.
Ik ga liever naar beneden dan die hele klim te voet te doen.
Zelfstandige naamwoorden van werkwoorden
Dit woord is een zelfstandig naamwoord afgeleid van het werkwoord 'subir' (omhoog gaan). Het toevoegen van '-ida' aan een werkwoord is een veelvoorkomende manier om de handeling zelf te benoemen.
Gebruik van 'de' met subida
Bij het praten over wat er is gestegen, gebruik altijd 'de': 'subida de precios', 'subida de nivel'.
Het juiste woord kiezen voor 'Omhoog'
Fout: “Voy a la subida.”
Correctie: Voy hacia arriba.
Gender Val
Fout: “El subida de precio.”
Correctie: La subida de precio.
incremento
een-creh-MEN-tohiŋkɾeˈmento

Voorbeelden
Hubo un incremento en las ventas este mes.
Er was deze maand een toename van de verkoop.
El incremento del tráfico es un problema en la ciudad.
De toename van het verkeer is een probleem in de stad.
Los científicos observaron un incremento notable en la temperatura del agua.
Wetenschappers observeerden een opmerkelijke stijging van de watertemperatuur.
Koppeling met 'de'
Om uit te leggen wat groeit of toeneemt, gebruik je altijd het woord 'de' (van) direct na 'incremento'. Bijvoorbeeld: 'incremento de energía' (toename van energie).
Mannelijk geslacht
Hoewel het groei beschrijft (wat als een actie voelt), is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij: 'el incremento'.
Zelfstandige naamwoorden en werkwoorden verwarren
Fout: “Yo incremento las ventas.”
Correctie: Yo incremento las ventas (met het werkwoord 'incrementar') OF 'Hay un incremento en las ventas'.
crecimiento
kreh-see-mee-EN-tohkɾe.siˈmjen.to

Voorbeelden
El gobierno celebra el crecimiento económico del último trimestre.
De regering viert de economische groei van het laatste kwartaal.
Leer mucho me ha ayudado con mi crecimiento personal.
Veel lezen heeft me geholpen met mijn persoonlijke groei.
El crecimiento de usuarios de la aplicación fue exponencial.
De groei in het aantal gebruikers van de applicatie was exponentieel.
Gebruik van Abstracte Zelfstandige Naamwoorden
Net als veel abstracte zelfstandige naamwoorden in het Spaans, vereist 'crecimiento' vaak een bepaald lidwoord ('el'), zelfs wanneer het algemeen wordt gebruikt. Bijv. 'El crecimiento es necesario' (Groei is noodzakelijk).
Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord Verwarren
Fout: “Het gebruiken van 'crecimiento' wanneer je het werkwoord 'crecer' zou moeten gebruiken. Bijv. 'La economía crecimiento mucho.'”
Correctie: Gebruik het werkwoord: 'La economía creció mucho.' ('Crecimiento' is het zelfstandig naamwoord, 'creció' is de verleden tijd van het werkwoord.)
alza
AHL-sahˈalθa

Voorbeelden
El alza de los precios de la gasolina preocupa a los conductores.
De stijging van de benzineprijzen baart automobilisten zorgen.
Las acciones de la empresa están en alza esta semana.
De aandelen van het bedrijf zitten deze week in de lift.
El zapatero le puso un alza en el zapato derecho para corregir su postura.
De schoenmaker plaatste een hak in zijn rechterschoen om zijn houding te corrigeren.
Het 'El' versus 'La' Mysterie
Hoewel 'alza' een vrouwelijk woord is, zeggen we 'el alza' in plaats van 'la alza'. Dit gebeurt omdat het woord begint met een klemtoon op de 'A'-klank. Het gebruik van 'el' voorkomt dat de twee 'A'-klanken botsen. Als je het meervoud maakt, gaat het echter weer normaal: 'las alzas'.
Bijvoeglijke naamwoorden blijven vrouwelijk
Ook al gebruiken we 'el' voor het woord, alle beschrijvende woorden (bijvoeglijke naamwoorden) moeten vrouwelijk blijven. Je zou zeggen 'el alza repentina' (de plotselinge stijging), niet 'el alza repentino'.
Gebruik van 'La' in het enkelvoud
Fout: “La alza de precios es inevitable.”
Correctie: El alza de precios es inevitable. Gebruik 'el' voor enkelvoudige vrouwelijke woorden die beginnen met een klemtoon op de 'A'.
suba
SOO-bahˈsu.βa

Voorbeelden
El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.
De regering kondigde een stijging van de consumptiebelastingen aan.
Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.
Er was een onverwachte toename op de beurs.
Geslachtcontrole
Als zelfstandig naamwoord is 'suba' vrouwelijk, dus u moet 'la suba' of 'una suba' gebruiken. Verwar het niet met het mannelijke zelfstandig naamwoord 'el aumento'.
Zelfstandig naamwoord en werkwoord verwarren
Fout: “La suba los precios fue grande. (Gebruik van de werkwoordsvorm 'suba' waar het zelfstandig naamwoord nodig is)”
Correctie: La subida de los precios fue grande. OF La suba de precios fue grande. (Gebruik het zelfstandig naamwoord 'suba' of 'subida' om over de gebeurtenis te praten.)
elevación
Voorbeelden
La elevación de la temperatura global es preocupante.
De stijging van de mondiale temperatuur is zorgwekkend.
apreciación
Voorbeelden
La apreciación de la moneda local favorece los viajes al extranjero.
De waardestijging van de lokale munt begunstigt buitenlandse reizen.
ascenso
ahs-SEN-soaˈsenso

Voorbeelden
El ascenso a la montaña más alta fue un desafío agotador.
De klim naar de hoogste berg was een uitputtende uitdaging.
El equipo de fútbol celebró su ascenso a la primera división.
Het voetbalteam vierde hun promotie (opgang) naar de eerste divisie.
La aeronave inició el ascenso después del despegue.
Het vliegtuig begon zijn stijging na het opstijgen.
cuesta
KWEH-stahˈkwesta

Voorbeelden
Hay una cuesta muy empinada después del río.
Er is een zeer steile helling na de rivier.
Mi casa está en la cima de la cuesta.
Mijn huis ligt op de top van de heuvel.
Tuvimos que empujar el coche en la cuesta.
We moesten de auto de stijging op duwen.
Geslacht en Lidwoorden
'Cuesta' is altijd vrouwelijk, dus je moet 'la cuesta' of 'una cuesta' gebruiken. Let op het bepaald lidwoord.
Het verwisselen van het Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Het zelfstandig naamwoord 'cuesta' gebruiken waar de werkwoordsvorm nodig is, zoals 'La cuesta ir al gimnasio.'”
Correctie: Gebruik de werkwoordsvorm 'cuesta': 'Me cuesta ir al gimnasio.' (Het is moeilijk voor mij om naar de sportschool te gaan.)
escalada
ess-kah-LAH-daheskaˈlaða

Voorbeelden
Practicamos escalada todos los fines de semana.
We oefenen elke week met rotsklimmen.
Necesitas un casco para hacer escalada en roca.
Je hebt een helm nodig om te gaan rotsklimmen.
La escalada al Everest es muy peligrosa.
De klim naar de top van de Everest is erg gevaarlijk.
Altijd Vrouwelijk
Dit woord is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Zelfs als een man aan het klimmen is, zeg je altijd 'la escalada'.
Gebruik van 'Hacer' vs 'Practicar'
Om 'gaan klimmen' te zeggen, zeggen Spaanstaligen meestal 'hacer escalada' (klimmen doen) of 'practicar escalada' (klimmen beoefenen).
Klimmen als actie versus de sport
Fout: “Estoy escalada.”
Correctie: Estoy escalando (Ik ben aan het klimmen) of Me gusta la escalada (Ik hou van klimmen). Gebruik 'escalada' voor de naam van de sport, niet voor de actie zelf.
Aumento vs. Subida
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.








