suba
“suba” betekent “dat ik/hij/zij/u (beleefd) omhoogga/klim” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
dat ik/hij/zij/u (beleefd) omhoogga/klim, Ga omhoog! / Stijg!
Ook: dat ik/hij/zij/u verhoog
📝 In Actie
El jefe quiere que usted suba el informe al sistema inmediatamente.
B1De baas wil dat u het rapport onmiddellijk naar het systeem uploadt.
No creo que el precio de la gasolina suba más este mes.
B1Ik denk niet dat de benzineprijs deze maand nog verder zal stijgen.
¡Suba usted! La puerta está abierta.
A2Ga omhoog! (Klim omhoog!) De deur is open.
stijging, toename
Ook: verhoging
📝 In Actie
El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.
B2De regering kondigde een stijging van de consumptiebelastingen aan.
Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.
C1Er was een onverwachte toename op de beurs.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: suba
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'suba' correct als zelfstandig naamwoord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *subire*, wat oorspronkelijk 'onder gaan' of 'van onder naderen' betekende. In het Vulgair Latijn verschoof de betekenis in de loop van de tijd drastisch naar de huidige betekenis van 'omhooggaan' of 'opstijgen.'
Eerste vermelding: c. 13th century (in its current Spanish form)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe weet ik of 'suba' een zelfstandig naamwoord of een werkwoord is?
Als het voorafgegaan wordt door een lidwoord zoals 'la' of 'una' (bv. 'la suba de precios'), is het het zelfstandig naamwoord dat 'toename' betekent. Als het gebruikt wordt na een werkwoord van wens (bv. 'Quiero que...') of als beleefd bevel, is het de werkwoordsvorm van 'subir' (omhooggaan).
Is 'suba' hetzelfde als 'subida'?
Ze lijken erg op elkaar. Beide betekenen 'stijging' of 'klim'. 'Subida' is de algemene term voor de actie of het resultaat van omhooggaan (bv. 'de klim'), terwijl 'suba' (het zelfstandig naamwoord) vaak specifiek wordt gebruikt voor toenames in kwantificeerbare zaken zoals prijzen, salarissen of tarieven.

