Inklingo

Hoe zeg je "golf" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgolfis olagebruik 'ola' voor de meest voorkomende betekenis van een golf in de zee of oceaan, maar ook voor een periode of golf van bijvoorbeeld hitte of kou.

ola🔊A1

Gebruik 'ola' voor de meest voorkomende betekenis van een golf in de zee of oceaan, maar ook voor een periode of golf van bijvoorbeeld hitte of kou.

Meer leren →
golf🔊A1

Gebruik 'golf' uitsluitend als je de sport bedoelt, net als in het Nederlands.

Meer leren →
golfo🔊A2

Gebruik 'golfo' om een grote inham van de zee of oceaan aan te duiden, zoals de Golf van Mexico.

Meer leren →
bahíaB1

Gebruik 'bahía' voor een kleinere kustinham, vergelijkbaar met een baai. Dit is minder algemeen dan 'golfo' voor grote inhammen.

Meer leren →
oleada🔊B1

Gebruik 'oleada' voor een plotselinge toename of golf van iets, zoals een hittegolf of een golf van protest.

Meer leren →
marea🔊B2

Gebruik 'marea' wanneer je een grote stroom of golf van mensen of dingen bedoelt, vaak in figuurlijke zin.

Meer leren →
subida🔊B1

Gebruik 'subida' specifiek voor een stijging, met name van prijzen of temperaturen.

Meer leren →
escalada🔊B2

Gebruik 'escalada' voor een geleidelijke of snelle toename, vaak gebruikt bij prijzen, conflicten of spanningen.

Meer leren →
bombardeo🔊B2

Gebruik 'bombardeo' om een overweldigende hoeveelheid van iets aan te duiden, zoals informatie of taken, figuurlijk als een 'bombardement'.

Meer leren →
explosiónC1

Gebruik 'explosión' voor een plotselinge en snelle toename die vaak gepaard gaat met sterke emoties of een snelle groei.

Meer leren →
onda🔊A2

Gebruik 'onda' voor een fysieke golfbeweging in water, geluid, licht of andere fysieke media.

Meer leren →
chorro🔊A2

Gebruik 'chorro' voor een straal, meestal van vloeistof of gas, maar kan ook figuurlijk gebruikt worden voor een stroom.

Meer leren →
boom🔊B2

Gebruik 'boom' specifiek voor een periode van snelle economische groei, zoals een vastgoedboom.

Meer leren →
Dutch → Spaans

ola

OH-lahˈo.la

nounA1algemeen
Gebruik 'ola' voor de meest voorkomende betekenis van een golf in de zee of oceaan, maar ook voor een periode of golf van bijvoorbeeld hitte of kou.
Een grote blauwe oceaangolf die met wit schuim over de kam gaat, dynamisch naar een zandstrand bewegend onder een heldere hemel.

Voorbeelden

Me encanta ver cómo rompen las olas en la playa.

Ik vind het geweldig om te zien hoe de golven breken op het strand.

Ten cuidado, hoy hay olas muy grandes.

Pas op, er zijn vandaag erg grote golven.

El surfista esperó la ola perfecta durante horas.

De surfer wachtte uren op de perfecte golf.

Estamos sufriendo una fuerte ola de calor.

We lijden onder een sterke hittegolf.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'ola' een vrouwelijk woord is, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la ola' (de golf), 'unas olas' (enkele golven).

Figuurlijk Gebruik

In deze context beschrijft 'ola' een grote, krachtige en vaak plotselinge toename of beweging, net als een watergolf, maar toegepast op niet-fysieke zaken.

Technisch Gebruik

Hoewel 'ola' wordt gebruikt voor grote, fysieke golven (zoals seismische of getijdegolven), is het woord 'onda' veel gebruikelijker voor abstracte of technische golven zoals geluidsgolven ('ondas sonoras') of radiogolven ('ondas de radio').

golf

gohlfɡolf

nounA1algemeen
Gebruik 'golf' uitsluitend als je de sport bedoelt, net als in het Nederlands.
Een witte golfbal ligt op een gladde groene putting-ondergrond bij een hole gemarkeerd met een vlaggenstok.

Voorbeelden

Vamos a jugar al golf este fin de semana.

We gaan dit weekend golfen.

Mi padre ve torneos de golf en la televisión.

Mijn vader kijkt naar golftoernooien op televisie.

El campo de golf tiene dieciocho hoyos.

De golfbaan heeft achttien holes.

Geslachtcontrole

Hoewel dit woord uit het Engels komt, is het in het Spaans altijd mannelijk. Je moet 'el' (de) ervoor gebruiken: 'el golf'.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La golf es un deporte caro.

Correctie: El golf es un deporte caro. (Onthoud dat je 'el' moet gebruiken omdat 'golf' een mannelijk zelfstandig naamwoord is.)

golfo

GOHL-fohˈɡolfo

nounA2geografie
Gebruik 'golfo' om een grote inham van de zee of oceaan aan te duiden, zoals de Golf van Mexico.
Een uitgestrekt blauw wateroppervlak, omringd door groen land aan drie zijden.

Voorbeelden

El golfo de México es muy extenso.

De Golf van Mexico is erg groot.

Muchos barcos pescan en el golfo.

Veel boten vissen in de golf.

Hay una tormenta formándose en el centro del golfo.

Er vormt zich een storm in het midden van de golf.

Gebruik van 'El' bij Geografie

Bij het spreken over specifieke golfen gebruik je altijd het mannelijke 'el'. In tegenstelling tot het Nederlands heb je bijna altijd het lidwoord nodig vóór de naam: 'El Golfo de...'.

Golfo versus Bahía

Fout:Het gebruik van 'golfo' voor een klein inhammetje.

Correctie: Een 'golfo' is meestal veel groter dan een 'bahía'. Zie een 'golfo' als een enorme bocht in de kustlijn, als een gigantische hap uit het land.

bahía

nounB1geografie
Gebruik 'bahía' voor een kleinere kustinham, vergelijkbaar met een baai. Dit is minder algemeen dan 'golfo' voor grote inhammen.

Voorbeelden

La bahía estaba llena de pequeños barcos de pesca.

De baai lag vol met kleine vissersbootjes.

oleada

oh-leh-AH-daho.leˈa.ða

nounB1algemeen
Gebruik 'oleada' voor een plotselinge toename of golf van iets, zoals een hittegolf of een golf van protest.
Een plotselinge golf van veel kleurrijke vlinders die samen in één richting vliegen boven een groene weide.

Voorbeelden

Hubo una oleada de calor el verano pasado.

Er was vorige zomer een hittegolf.

Una oleada de turistas llegó al pequeño pueblo.

Een golf toeristen arriveerde in het kleine stadje.

Sintió una fuerte oleada de nostalgia al ver las fotos.

Hij voelde een sterke golf van nostalgie bij het zien van de foto's.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het verwijst naar een 'golf' of 'stroom', is dit woord altijd vrouwelijk. Je moet er altijd 'la' of 'una' bij gebruiken.

Gebruik van 'de' voor beschrijving

Om te beschrijven wat voor soort golf het is, voeg je gewoon 'de' toe gevolgd door het zelfstandig naamwoord (bijv. 'oleada de frío' voor een koude periode).

Oleada versus Ola

Fout:Het gebruik van 'oleada' voor de golven waarop je surft.

Correctie: Gebruik 'ola' voor fysieke golven in de oceaan; gebruik 'oleada' voor een figuurlijke golf van mensen, gevoelens of weer.

marea

mah-REH-ahmaˈɾea

nounB2algemeen
Gebruik 'marea' wanneer je een grote stroom of golf van mensen of dingen bedoelt, vaak in figuurlijke zin.
Een dikke, krachtige oceaangolf die agressief over kustrotsen stroomt, wat een golfslag of vloedgolf aantoont.

Voorbeelden

Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.

Een golf/vloed van fans begaf zich naar het stadion na de overwinning.

Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.

Ze voelde een golf van verdriet toen ze terugdacht aan haar jeugd.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'marea' figuurlijk wordt gebruikt, benadrukt het de overweldigende, vaak onstuitbare aard van de groep of emotie, net als een echte getijbeweging. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'mensenzee' of 'golf van emotie'.

subida

soo-BEE-dahsuˈβiða

nounB1economie, algemeen
Gebruik 'subida' specifiek voor een stijging, met name van prijzen of temperaturen.
Een ballon die hoog boven een bloemenveld vliegt.

Voorbeelden

La subida de los precios de la gasolina nos afecta a todos.

De stijging van de benzineprijzen raakt ons allemaal.

Esperamos una subida de las temperaturas este fin de semana.

We verwachten een stijging van de temperaturen dit weekend.

Ha habido una subida en la bolsa hoy.

Er is vandaag een stijging op de aandelenmarkt geweest.

Gebruik van 'de' met subida

Bij het praten over wat er is gestegen, gebruik altijd 'de': 'subida de precios', 'subida de nivel'.

Gender Val

Fout:El subida de precio.

Correctie: La subida de precio.

escalada

ess-kah-LAH-daheskaˈlaða

nounB2algemeen
Gebruik 'escalada' voor een geleidelijke of snelle toename, vaak gebruikt bij prijzen, conflicten of spanningen.
Een rode pijl die omhoog wijst, dikker en helderder wordend naarmate hij over een reeks treden stijgt.

Voorbeelden

La escalada de precios preocupa a las familias.

De prijsstijging baart gezinnen zorgen.

Hay una escalada de violencia en la región.

Er is een escalatie van geweld in de regio.

Debemos evitar una escalada del conflicto militar.

We moeten een escalatie van het militaire conflict vermijden.

Abstract Concept

Wanneer gebruikt voor ideeën zoals 'prijzen' of 'geweld', volgt het dezelfde patronen als de fysieke sport.

Verwarring met 'Escala'

Fout:Hubo una escala de precios.

Correctie: Hubo una escalada de precios.

bombardeo

bom-bar-DEH-ohbombarˈdeo

nounB2figuurlijk
Gebruik 'bombardeo' om een overweldigende hoeveelheid van iets aan te duiden, zoals informatie of taken, figuurlijk als een 'bombardement'.
Een persoon die staat terwijl er veel kleurrijke enveloppen en spraakballonnen om hen heen regenen.

Voorbeelden

Sufro un bombardeo de correos todos los lunes.

Ik lijd elke maandag onder een stroom e-mails.

El bombardeo publicitario en las redes sociales es increíble.

De reclamegolf op sociale media is ongelooflijk.

Los periodistas iniciaron un bombardeo de preguntas al ministro.

De journalisten begonnen een spervuur aan vragen aan de minister.

Gebruik van 'de'

Net als in het Nederlands gebruik je na 'bombardeo' het woord 'de' (van) om aan te geven wat je overweldigt (bijv. bombardeo de ideas - een stortvloed aan ideeën).

explosión

nounC1algemeen
Gebruik 'explosión' voor een plotselinge en snelle toename die vaak gepaard gaat met sterke emoties of een snelle groei.

Voorbeelden

El anuncio causó una explosión de alegría entre los aficionados.

De aankondiging veroorzaakte een vreugde-uitbarsting onder de fans.

onda

OHN-dahˈon.da

nounA2fysica, algemeen
Gebruik 'onda' voor een fysieke golfbeweging in water, geluid, licht of andere fysieke media.
Een tekening van een grote, gestileerde blauwe oceaangolf met wit schuim op de top, die fysieke beweging demonstreert.

Voorbeelden

El barco creó una onda en el agua al pasar.

De boot veroorzaakte een golf in het water toen hij langskwam.

Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.

Geluidgolven reizen sneller door water dan door lucht.

Geslachtcontrole

Hoewel 'onda' eindigt op '-a,' gebruikt het altijd het vrouwelijke lidwoord 'la' en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden: 'la onda grande' (de grote golf). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de golf' mannelijk/vrouwelijk is, maar Spaans is hier strikter vrouwelijk.

chorro

CHOH-rrohˈtʃoro

nounA2algemeen
Gebruik 'chorro' voor een straal, meestal van vloeistof of gas, maar kan ook figuurlijk gebruikt worden voor een stroom.
Een gestage stroom water die uit een eenvoudige tuinkraan op een groen blad gutst.

Voorbeelden

Abre el chorro de la manguera.

Zet de stroom uit de slang aan.

El agua sale a chorros por la tubería rota.

Water gutst uit de kapotte leiding.

Me encanta sentir el chorro de la ducha caliente.

Ik hou ervan om de stroom van de hete douche te voelen.

Chorro vs. Río

Gebruik 'chorro' voor water dat uit een specifiek punt komt, zoals een kraan of fles; gebruik 'río' voor een natuurlijke rivier.

Meervoud voor intensiteit

Het gebruik van het meervoud 'a chorros' na een werkwoord zoals 'zweten' of 'regenen' benadrukt dat de actie met grote intensiteit plaatsvindt.

Gebruik van 'chorro' bij drinken

Fout:Beber un chorro de agua.

Correctie: Beber un trago de agua. Een 'trago' is een slok of teug; een 'chorro' is de stroom zelf.

boom

/boom/ (like the English word)bum

nounB2economie
Gebruik 'boom' specifiek voor een periode van snelle economische groei, zoals een vastgoedboom.
Een hoge stapel gouden munten die snel groeit naast een klein, felgekleurd fabrieksgebouw, wat snelle economische groei symboliseert.

Voorbeelden

El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.

Het land kende een vastgoedboom in de jaren '90.

Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.

We maken momenteel de boom van stedelijke muziek wereldwijd mee.

El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.

De demografische golf zette de openbare diensten onder druk.

Geslachtsregel

Hoewel 'boom' uit het Engels komt, wordt het in het Spaans altijd als mannelijk behandeld: 'el boom'. Vergeet niet mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La boom

Correctie: El boom. Gebruik altijd 'el' voor dit woord, aangezien het een mannelijk zelfstandig naamwoord is.

Golf vs. Ola

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'ola' en 'golfo'. 'Ola' is de algemene term voor een golf (in zee, maar ook figuurlijk voor een periode/stijging), terwijl 'golfo' specifiek een grote zeearm of inham aanduidt. Verwar 'ola' niet met de sport 'golf'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.