Inklingo

Hoe zeg je "golf" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgolfis olagebruik 'ola' voor de beweging van water in de zee of oceaan, of voor een periode van iets (zoals hitte of criminaliteit)..

ola🔊A1

Gebruik 'ola' voor de beweging van water in de zee of oceaan, of voor een periode van iets (zoals hitte of criminaliteit).

Meer leren →
golf🔊A1

Gebruik 'golf' als je het hebt over de sport golfen.

Meer leren →
onda🔊A2

Gebruik 'onda' voor een fysieke beweging die zich voortplant, zoals in water, geluid of licht.

Meer leren →
bahíaB1

Gebruik 'bahía' voor een inham in de kustlijn, een baai.

Meer leren →
marea🔊B2

Gebruik 'marea' wanneer je spreekt over een grote groep mensen of dingen die zich samen verplaatsen, vergelijkbaar met een vloedgolf.

Meer leren →
boom🔊B2

Gebruik 'boom' voor een plotselinge, snelle toename, vaak in economische of commerciële context.

Meer leren →
explosiónC1

Gebruik 'explosión' voor een snelle en hevige toename, vaak van emoties of activiteit.

Meer leren →
Dutch → Spaans

ola

OH-lah/ˈo.la/

sustantivoA1
Gebruik 'ola' voor de beweging van water in de zee of oceaan, of voor een periode van iets (zoals hitte of criminaliteit).
Een grote blauwe oceaangolf die met wit schuim over de kam gaat, dynamisch naar een zandstrand bewegend onder een heldere hemel.

Voorbeelden

Me encanta ver cómo rompen las olas en la playa.

Ik vind het geweldig om te zien hoe de golven breken op het strand.

Ten cuidado, hoy hay olas muy grandes.

Pas op, er zijn vandaag erg grote golven.

El surfista esperó la ola perfecta durante horas.

De surfer wachtte uren op de perfecte golf.

Estamos sufriendo una fuerte ola de calor.

We lijden onder een sterke hittegolf.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'ola' een vrouwelijk woord is, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la ola' (de golf), 'unas olas' (enkele golven).

Figuurlijk Gebruik

In deze context beschrijft 'ola' een grote, krachtige en vaak plotselinge toename of beweging, net als een watergolf, maar toegepast op niet-fysieke zaken.

Technisch Gebruik

Hoewel 'ola' wordt gebruikt voor grote, fysieke golven (zoals seismische of getijdegolven), is het woord 'onda' veel gebruikelijker voor abstracte of technische golven zoals geluidsgolven ('ondas sonoras') of radiogolven ('ondas de radio').

golf

gohlf/ɡolf/

sustantivoA1
Gebruik 'golf' als je het hebt over de sport golfen.
Een witte golfbal ligt op een gladde groene putting-ondergrond bij een hole gemarkeerd met een vlaggenstok.

Voorbeelden

Vamos a jugar al golf este fin de semana.

We gaan dit weekend golfen.

Mi padre ve torneos de golf en la televisión.

Mijn vader kijkt naar golftoernooien op televisie.

El campo de golf tiene dieciocho hoyos.

De golfbaan heeft achttien holes.

Geslachtcontrole

Hoewel dit woord uit het Engels komt, is het in het Spaans altijd mannelijk. Je moet 'el' (de) ervoor gebruiken: 'el golf'.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La golf es un deporte caro.

Correctie: El golf es un deporte caro. (Onthoud dat je 'el' moet gebruiken omdat 'golf' een mannelijk zelfstandig naamwoord is.)

onda

OHN-dah/ˈon.da/

sustantivoA2
Gebruik 'onda' voor een fysieke beweging die zich voortplant, zoals in water, geluid of licht.
Een tekening van een grote, gestileerde blauwe oceaangolf met wit schuim op de top, die fysieke beweging demonstreert.

Voorbeelden

El barco creó una onda en el agua al pasar.

De boot veroorzaakte een golf in het water toen hij langskwam.

Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.

Geluidgolven reizen sneller door water dan door lucht.

Geslachtcontrole

Hoewel 'onda' eindigt op '-a,' gebruikt het altijd het vrouwelijke lidwoord 'la' en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden: 'la onda grande' (de grote golf). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de golf' mannelijk/vrouwelijk is, maar Spaans is hier strikter vrouwelijk.

bahía

sustantivoB1
Gebruik 'bahía' voor een inham in de kustlijn, een baai.

Voorbeelden

La bahía estaba llena de pequeños barcos de pesca.

De baai lag vol met kleine vissersbootjes.

marea

mah-REH-ah/maˈɾea/

sustantivoB2
Gebruik 'marea' wanneer je spreekt over een grote groep mensen of dingen die zich samen verplaatsen, vergelijkbaar met een vloedgolf.
Een dikke, krachtige oceaangolf die agressief over kustrotsen stroomt, wat een golfslag of vloedgolf aantoont.

Voorbeelden

Una marea de aficionados se dirigió al estadio después de la victoria.

Een golf/vloed van fans begaf zich naar het stadion na de overwinning.

Sintió una marea de tristeza al recordar su infancia.

Ze voelde een golf van verdriet toen ze terugdacht aan haar jeugd.

Figuurlijk Gebruik

Wanneer 'marea' figuurlijk wordt gebruikt, benadrukt het de overweldigende, vaak onstuitbare aard van de groep of emotie, net als een echte getijbeweging. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'mensenzee' of 'golf van emotie'.

boom

/boom/ (like the English word)/bum/

sustantivoB2
Gebruik 'boom' voor een plotselinge, snelle toename, vaak in economische of commerciële context.
Een hoge stapel gouden munten die snel groeit naast een klein, felgekleurd fabrieksgebouw, wat snelle economische groei symboliseert.

Voorbeelden

El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.

Het land kende een vastgoedboom in de jaren '90.

Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.

We maken momenteel de boom van stedelijke muziek wereldwijd mee.

El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.

De demografische golf zette de openbare diensten onder druk.

Geslachtsregel

Hoewel 'boom' uit het Engels komt, wordt het in het Spaans altijd als mannelijk behandeld: 'el boom'. Vergeet niet mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken.

Het verkeerde lidwoord gebruiken

Fout:La boom

Correctie: El boom. Gebruik altijd 'el' voor dit woord, aangezien het een mannelijk zelfstandig naamwoord is.

explosión

sustantivoC1
Gebruik 'explosión' voor een snelle en hevige toename, vaak van emoties of activiteit.

Voorbeelden

El anuncio causó una explosión de alegría entre los aficionados.

De aankondiging veroorzaakte een vreugde-uitbarsting onder de fans.

Het verschil tussen 'ola' en 'onda'

De meest voorkomende verwarring is tussen 'ola' en 'onda'. 'Ola' wordt vooral gebruikt voor de beweging van zeewater of voor een periode (zoals hittegolf), terwijl 'onda' meer algemeen is voor voortplantende golven zoals geluid of een rimpeling op water. Denk aan 'olas del mar' (golven van de zee) en 'ondas sonoras' (geluidsgolven).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.