onda
“onda” betekent “golf” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
golf
Ook: rimpeling, deining
📝 In Actie
El barco creó una onda en el agua al pasar.
A2De boot veroorzaakte een golf in het water toen hij langskwam.
Las ondas sonoras viajan más rápido en el agua que en el aire.
B1Geluidgolven reizen sneller door water dan door lucht.
vibe, sfeer
Ook: coolheid, Hoe is het?
📝 In Actie
El café tiene una onda muy relajada y acogedora.
B1Het koffietentje heeft een heel relaxte en gezellige vibe.
¡Qué buena onda eres! Siempre me ayudas.
B2Wat ben je een toffe/aardige gast! Je helpt me altijd.
¡Hola, amigo! ¿Qué onda?
A2Hé vriend! Hoe is het?
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: onda
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'onda' in de fysieke, niet-slang betekenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *unda*, wat 'golf' of 'stroom' betekent. Dit basiswoord is ook de bron van de Nederlandse woorden 'unduleren' en 'inundatie' (overstroming). De verschuiving van een fysieke golf naar een figuurlijke 'vibe' is een moderne, natuurlijke evolutie van de taal.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (as 'onda' referring to physical waves)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is '¿Qué onda?' acceptabel in alle Spaanssprekende landen?
Hoewel het overal begrepen wordt, is '¿Qué onda?' het meest kenmerkend voor Mexico en Midden-Amerika. In Spanje hoor je eerder '¿Qué tal?' of '¿Qué pasa?'.
Kan ik 'onda' gebruiken om over een specifieke oceaangolf te praten?
Ja, maar het is gebruikelijker om 'ola' (golf) te gebruiken als je specifiek over surfen of grote, brekende oceaangolven praat. 'Onda' is beter voor algemene golven of figuurlijke toepassingen.

