Hoe zeg je "sfeer" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “sfeer” is “ambiente” — gebruik dit woord voor de algemene, vaak positieve, sfeer of ambiance van een plek, zoals een café, restaurant of huis..
ambiente
ahm-BEE-ehn-teh/amˈbjente/

Voorbeelden
Me encanta el ambiente relajado de este café.
Ik hou van de relaxte sfeer van dit café.
La fiesta tenía un ambiente muy festivo y alegre.
Het feest had een erg feestelijke en vrolijke vibe.
¿Qué tal el ambiente en tu nuevo trabajo?
Hoe is de sfeer (of 'vibe') in je nieuwe baan?
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel het eindigt op '-e', is 'ambiente' altijd mannelijk, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'El ambiente es bueno'. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met hoe woorden als 'het publiek' mannelijk zijn, maar hier is de regel dat het Spaans altijd mannelijk is, ongeacht de uitgang.
Gebruik van 'La'
Fout: “La ambiente es buena.”
Correctie: El ambiente es bueno. ('Ambiente' is mannelijk, net als 'de sfeer' in het Nederlands, maar in het Spaans is het altijd mannelijk, in tegenstelling tot veel Nederlandse woorden die op '-e' eindigen en vrouwelijk zijn.)
atmósfera
Voorbeelden
El café tiene una atmósfera muy acogedora y tranquila.
Het café heeft een heel gezellige en rustige sfeer.
onda
OHN-dah/ˈon.da/

Voorbeelden
El café tiene una onda muy relajada y acogedora.
Het koffietentje heeft een heel relaxte en gezellige vibe.
¡Qué buena onda eres! Siempre me ayudas.
Wat ben je een toffe/aardige gast! Je helpt me altijd.
¡Hola, amigo! ¿Qué onda?
Hé vriend! Hoe is het?
Gebruik van 'Onda' als compliment
Wanneer je zegt dat iemand 'tiene buena onda' of 'es buena onda,' zeg je dat het een goed, aardig of tof persoon is. Het is een groot compliment in informele situaties. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een toffe gast zijn'.
Gebruik van 'Onda' formeel
Fout: “Het gebruik van 'onda' in een professionele e-mail of formele toespraak.”
Correctie: Bewaar 'onda' altijd voor informele, vriendschappelijke gesprekken. Gebruik in formele situaties 'ambiente' (sfeer) of 'houding' (attitude).
clima
/KLEE-mah//ˈkli.ma/

Voorbeelden
Hay un clima de tensión en la sala de reuniones.
Er heerst een sfeer van spanning in de vergaderruimte.
El nuevo gerente ha mejorado mucho el clima laboral.
De nieuwe manager heeft de werksfeer (of 'werkomgeving') enorm verbeterd.
El clima político del país está muy dividido.
De politieke stemming van het land is erg verdeeld.
Figuurlijk Gebruik
Hier wordt 'clima' figuurlijk gebruikt, wat de 'gevoel' of 'stemming' van een situatie betekent, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'politiek klimaat' zeggen. Let op: in het Nederlands gebruiken we hier vaak 'sfeer' of 'klimaat' (onzijdig), terwijl het Spaans altijd het mannelijke 'el clima' gebruikt.
marcha
MAR-chah/ˈmartʃa/

Voorbeelden
Este barrio tiene mucha marcha, siempre hay bares abiertos.
Deze wijk heeft veel nachtleven/sfeer, er zijn altijd bars open.
Nos fuimos de marcha hasta las tres de la mañana.
We gingen uit tot drie uur 's nachts.
aires
AY-rehs/ˈai̯ɾes/

Voorbeelden
Me encanta salir a pasear y tomar los aires del campo.
Ik hou ervan om een wandeling te maken en de landelijke lucht in te ademen.
El salón necesita que le abran las ventanas para renovar los aires.
De woonkamer moet geventileerd worden om de lucht te verfrissen.
Mannelijk Meervoud
Hoewel 'aire' eindigt op -e, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord (net als 'de' woorden in het Nederlands). De meervoudsvorm 'aires' is ook mannelijk.
mundo
/moon-doh//ˈmundo/

Voorbeelden
El mundo de la moda cambia constantemente.
De modewereld verandert constant.
Ella es una experta en el mundo de las finanzas.
Zij is een expert op het gebied van financiën.
Es difícil entrar en el mundo del cine.
Het is moeilijk om binnen te komen in de filmwereld.
terreno
teh-RREH-noh/teˈreno/

Voorbeelden
No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.
Laten we dit terrein (van discussie) niet betreden; laten we het alleen over zaken hebben.
La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.
Kwantumfysica is een zeer complex vakgebied voor beginners.
Metaforisch Gebruik
Denk aan deze betekenis als het gebruik van het idee van 'land' om een mentale of intellectuele ruimte te beschrijven. Dit komt overeen met het Nederlandse 'een terrein betreden'.
círculo
Voorbeelden
Ella solo confía en su círculo íntimo de amigos.
Zij vertrouwt alleen haar intieme vriendenkring.
dominio
doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

Voorbeelden
El dominio de nuestra página web es www.inklingo.com.
Het domein van onze website is www.inklingo.com.
Esta investigación está fuera de mi dominio de experiencia.
Dit onderzoek valt buiten mijn domein (sfeer) van expertise.
energía
Voorbeelden
Después de tomar café, tengo más energía para trabajar.
Na het drinken van koffie heb ik meer energie om te werken.
química
Voorbeelden
Se nota la química entre ellos; ríen todo el tiempo.
Je merkt de chemie tussen hen; ze lachen de hele tijd.
Ambiente vs. Atmósfera
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







