Inklingo

Hoe zeg je "domein" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordomeinis campogebruik 'campo' als je het hebt over een vakgebied, expertisegebied of een breed kennisdomein, vergelijkbaar met 'op het gebied van'..

campo🔊B1

Gebruik 'campo' als je het hebt over een vakgebied, expertisegebied of een breed kennisdomein, vergelijkbaar met 'op het gebied van'.

Meer leren →
dominio🔊B1

Gebruik 'dominio' specifiek voor een internetadres of websiteadres.

Meer leren →
áreaB1

Gebruik 'área' om een specifiek verantwoordelijkheidsgebied, afdeling of sector aan te duiden, vooral binnen een organisatie.

Meer leren →
universo🔊B1

Gebruik 'universo' om een zeer brede, allesomvattende wereld of interesse aan te duiden, vaak op een figuurlijke manier.

Meer leren →
terreno🔊B2

Gebruik 'terreno' om een specifiek onderwerp of een gebied van discussie aan te duiden, vaak in de betekenis van 'dat onderwerp ligt gevoelig' of 'dat is een ander terrein'.

Meer leren →
territorio🔊B2

Gebruik 'territorio' om een relatief nieuw of nog onontgonnen expertise- of kennisgebied aan te duiden, een soort nieuw 'territorium' van kennis.

Meer leren →
Dutch → Spaans

campo

/kahm-poh//ˈkampo/

nounB1no context
Gebruik 'campo' als je het hebt over een vakgebied, expertisegebied of een breed kennisdomein, vergelijkbaar met 'op het gebied van'.
Een vergrootglas zweeft boven een miniatuur, kleurrijk model van een biologische cel op een bureau, wat wijst op gericht onderzoek of een vakgebied.

Voorbeelden

La genética es un campo complejo.

Genetica is een complex domein.

La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.

Dr. Ramírez is een expert op het gebied van genetica.

Este es un campo de estudio muy competitivo.

Dit is een zeer competitief vakgebied.

Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.

Er zijn veel mogelijkheden in het technologieveld.

dominio

doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

nounB1internetadres
Gebruik 'dominio' specifiek voor een internetadres of websiteadres.
Een helder gekleurde, eenvoudige illustratie van een gestileerde wereldbol verbonden door vloeiende lichtlijnen, met een groot cursoricoon dat precies wijst naar één gloeiende plek op de wereldbol, wat een digitaal domeinadres vertegenwoordigt.

Voorbeelden

Hemos registrado un nuevo dominio para nuestra empresa.

We hebben een nieuw domein voor ons bedrijf geregistreerd.

El dominio de nuestra página web es www.inklingo.com.

Het domein van onze website is www.inklingo.com.

Esta investigación está fuera de mi dominio de experiencia.

Dit onderzoek valt buiten mijn domein (sfeer) van expertise.

área

nounB1verantwoordelijkheidsgebied
Gebruik 'área' om een specifiek verantwoordelijkheidsgebied, afdeling of sector aan te duiden, vooral binnen een organisatie.

Voorbeelden

Trabaja en el área de marketing.

Hij/zij werkt op de afdeling marketing.

universo

oo-nee-VER-so/u.niˈβeɾ.so/

nounB1no context
Gebruik 'universo' om een zeer brede, allesomvattende wereld of interesse aan te duiden, vaak op een figuurlijke manier.
Een miniatuur, op zichzelf staande groene bol die in de lucht zweeft, met daarin een klein rood dak huisje, een enkele gestileerde groene boom en een kronkelend zandpad, wat een persoonlijke wereld of invloedssfeer voorstelt.

Voorbeelden

Para ese artista, la música es su universo.

Voor die artiest is muziek zijn hele universum.

Para él, el fútbol es todo su universo.

Voor hem is voetbal zijn hele wereld (of universum).

Introducirse en el universo de la programación fue fascinante.

Kennismaken met de wereld (of het domein) van programmeren was fascinerend.

Su universo musical es muy diferente al mío.

Haar muzikale universum (stijl/reikwijdte) is heel anders dan het mijne.

Gebruik van Bezittelijke Voornaamwoorden

In deze figuurlijke zin wordt 'universo' vaak gekoppeld aan bezittelijke woorden (mi, tu, su) of het voorzetsel 'de' (van) om te definiëren wiens wereld of sfeer het betreft.

terreno

teh-RREH-noh/teˈreno/

nounB2no context
Gebruik 'terreno' om een specifiek onderwerp of een gebied van discussie aan te duiden, vaak in de betekenis van 'dat onderwerp ligt gevoelig' of 'dat is een ander terrein'.
Een geconcentreerd persoon in een eenvoudige labojas die aandachtig een klein monster bestudeert onder een grote, gestileerde microscoop op een schoon bureau, wat een specifiek studiegebied symboliseert.

Voorbeelden

La política es un terreno delicado para nuestra conversación.

Politiek is een gevoelig terrein voor ons gesprek.

No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.

Laten we dit terrein (van discussie) niet betreden; laten we het alleen over zaken hebben.

La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.

Kwantumfysica is een zeer complex vakgebied voor beginners.

Metaforisch Gebruik

Denk aan deze betekenis als het gebruik van het idee van 'land' om een mentale of intellectuele ruimte te beschrijven. Dit komt overeen met het Nederlandse 'een terrein betreden'.

territorio

/teh-ree-TOH-ryoh//te.riˈto.rjo/

nounB2expertisegebied of kennisgebied
Gebruik 'territorio' om een relatief nieuw of nog onontgonnen expertise- of kennisgebied aan te duiden, een soort nieuw 'territorium' van kennis.
Een stripboekillustratie van een bekwame monteur die zelfverzekerd in een schone, georganiseerde werkplaats staat, omringd door gespecialiseerd gereedschap en tandwielen, wat hun domein van expertise symboliseert.

Voorbeelden

La inteligencia artificial es un territorio fascinante.

Kunstmatige intelligentie is een fascinerend domein.

La ciencia de datos es un territorio nuevo para muchos economistas.

Datawetenschap is een nieuw domein (of territorium) voor veel economen.

No puedo ayudarte con eso; está fuera de mi territorio.

Ik kan je daar niet mee helpen; het ligt buiten mijn expertisegebied (of mijn terrein).

Este proyecto es mi territorio exclusivo, por favor no interfieras.

Dit project is mijn exclusieve domein, bemoei je er alsjeblieft niet mee.

Gebruik van 'de'

Wanneer 'territorio' in de figuurlijke zin wordt gebruikt, koppel je het vaak aan het expertisegebied met het woord 'de' (van): 'territorio de la ley' (het domein van de wet). Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'van' (bv. 'het gebied van de wiskunde').

Campo vs. Dominio

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'campo' en 'dominio'. Onthoud: 'dominio' gebruik je vrijwel uitsluitend voor internetadressen. Voor alle andere betekenissen van 'domein' als vakgebied of kennisgebied, is 'campo' meestal de juiste keuze.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.