Inklingo

Hoe zeg je "vibe" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvibeis ondagebruik 'onda' als je het hebt over de algemene, vaak positieve of relaxte sfeer of het gevoel van een plek of situatie, vergelijkbaar met hoe je 'vibe' in het Nederlands zou gebruiken..

onda🔊B1

Gebruik 'onda' als je het hebt over de algemene, vaak positieve of relaxte sfeer of het gevoel van een plek of situatie, vergelijkbaar met hoe je 'vibe' in het Nederlands zou gebruiken.

Meer leren →
ambiente🔊A2

Kies voor 'ambiente' wanneer je de informele stemming, het karakter of de algemene sfeer van een plek beschrijft, zoals de gezelligheid of de drukte.

Meer leren →
atmósferaB1

Gebruik 'atmósfera' om de specifieke sfeer of ambiance van een plek te beschrijven, vaak met een focus op hoe deze de zintuigen of het gevoel beïnvloedt.

Meer leren →
clima🔊B1

Gebruik 'clima' als je het informeel hebt over het gevoel of de heersende sfeer in een bepaalde situatie of ruimte, vooral als deze een bepaalde spanning of emotie uitdrukt.

Meer leren →
aire🔊B1

Gebruik 'aire' met voorzichtigheid; het verwijst meestal naar een uiterlijke gelijkenis of een specifieke, vaak subtiele, kwaliteit die iets of iemand uitstraalt.

Meer leren →
sabor🔊B1

Gebruik 'sabor' als je de sfeer, stijl of het karakter van iets wilt beschrijven dat doet denken aan een bepaalde periode, genre of invloed.

Meer leren →
roll🔊B2

Gebruik 'roll' in informele contexten om de sfeer, het gevoel of de 'vibe' van een plek of situatie te beschrijven, vergelijkbaar met 'onda'.

Meer leren →
electricidad🔊B2

Gebruik 'electricidad' om een intense, voelbare energie, spanning of opwinding in de lucht te beschrijven, vaak in aanloop naar een belangrijke gebeurtenis.

Meer leren →
Dutch → Spaans

onda

OHN-dah/ˈon.da/

nounB1informeel
Gebruik 'onda' als je het hebt over de algemene, vaak positieve of relaxte sfeer of het gevoel van een plek of situatie, vergelijkbaar met hoe je 'vibe' in het Nederlands zou gebruiken.
Een gestileerde tekening van twee blije mensen die samen zitten, omringd door helder, warm licht en eenvoudige vormen die een positieve sfeer suggereren.

Voorbeelden

El café tiene una onda muy relajada y acogedora.

Het koffietentje heeft een heel relaxte en gezellige vibe.

¡Qué buena onda eres! Siempre me ayudas.

Wat ben je een toffe/aardige gast! Je helpt me altijd.

¡Hola, amigo! ¿Qué onda?

Hé vriend! Hoe is het?

Gebruik van 'Onda' als compliment

Wanneer je zegt dat iemand 'tiene buena onda' of 'es buena onda,' zeg je dat het een goed, aardig of tof persoon is. Het is een groot compliment in informele situaties. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'een toffe gast zijn'.

Gebruik van 'Onda' formeel

Fout:Het gebruik van 'onda' in een professionele e-mail of formele toespraak.

Correctie: Bewaar 'onda' altijd voor informele, vriendschappelijke gesprekken. Gebruik in formele situaties 'ambiente' (sfeer) of 'houding' (attitude).

ambiente

ahm-BEE-ehn-teh/amˈbjente/

nounA2informeel
Kies voor 'ambiente' wanneer je de informele stemming, het karakter of de algemene sfeer van een plek beschrijft, zoals de gezelligheid of de drukte.
Een gezellige caféhoek gebaad in warm, zacht licht, wat een aangename sfeer illustreert.

Voorbeelden

Me encanta el ambiente relajado de este café.

Ik hou van de relaxte sfeer van dit café.

La fiesta tenía un ambiente muy festivo y alegre.

Het feest had een erg feestelijke en vrolijke vibe.

¿Qué tal el ambiente en tu nuevo trabajo?

Hoe is de sfeer (of 'vibe') in je nieuwe baan?

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-e', is 'ambiente' altijd mannelijk, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'El ambiente es bueno'. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met hoe woorden als 'het publiek' mannelijk zijn, maar hier is de regel dat het Spaans altijd mannelijk is, ongeacht de uitgang.

Gebruik van 'La'

Fout:La ambiente es buena.

Correctie: El ambiente es bueno. ('Ambiente' is mannelijk, net als 'de sfeer' in het Nederlands, maar in het Spaans is het altijd mannelijk, in tegenstelling tot veel Nederlandse woorden die op '-e' eindigen en vrouwelijk zijn.)

atmósfera

nounB1neutraal
Gebruik 'atmósfera' om de specifieke sfeer of ambiance van een plek te beschrijven, vaak met een focus op hoe deze de zintuigen of het gevoel beïnvloedt.

Voorbeelden

El café tiene una atmósfera muy acogedora y tranquila.

Het café heeft een heel gezellige en rustige sfeer.

clima

/KLEE-mah//ˈkli.ma/

nounB1informeel
Gebruik 'clima' als je het informeel hebt over het gevoel of de heersende sfeer in een bepaalde situatie of ruimte, vooral als deze een bepaalde spanning of emotie uitdrukt.
Een stripboektekening van twee lachende mensen die praten, omringd door zacht, warm, gloeiend geel licht dat een vriendelijke en aangename sfeer illustreert.

Voorbeelden

Hay un clima de tensión en la sala de reuniones.

Er heerst een sfeer van spanning in de vergaderruimte.

El nuevo gerente ha mejorado mucho el clima laboral.

De nieuwe manager heeft de werksfeer (of 'werkomgeving') enorm verbeterd.

El clima político del país está muy dividido.

De politieke stemming van het land is erg verdeeld.

Figuurlijk Gebruik

Hier wordt 'clima' figuurlijk gebruikt, wat de 'gevoel' of 'stemming' van een situatie betekent, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'politiek klimaat' zeggen. Let op: in het Nederlands gebruiken we hier vaak 'sfeer' of 'klimaat' (onzijdig), terwijl het Spaans altijd het mannelijke 'el clima' gebruikt.

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

nounB1neutraal
Gebruik 'aire' met voorzichtigheid; het verwijst meestal naar een uiterlijke gelijkenis of een specifieke, vaak subtiele, kwaliteit die iets of iemand uitstraalt.
Een jongetje en een oudere man (zijn grootvader) staan naast elkaar, beiden delen precies dezelfde vriendelijke glimlach en dragen identieke ronde brillen, wat een duidelijke gelijkenis toont.

Voorbeelden

Ese chico tiene un aire a su abuelo.

Die jongen heeft het uiterlijk van zijn grootvader / lijkt een beetje op zijn grootvader.

Llegó con un aire de superioridad.

Hij kwam aan met een uitstraling van superioriteit.

La decoración le da a la habitación un aire muy moderno.

De decoratie geeft de kamer een heel moderne vibe.

sabor

/sah-BOAR//saˈβoɾ/

nounB1neutraal
Gebruik 'sabor' als je de sfeer, stijl of het karakter van iets wilt beschrijven dat doet denken aan een bepaalde periode, genre of invloed.
Een verzameling effen grijze stenen, waarbij één centrale steen een sterk, uniek gouden licht uitstraalt, wat de unieke essentie symboliseert.

Voorbeelden

Esa canción tiene mucho sabor a los años 80.

Dat nummer heeft veel de sfeer/stijl van de jaren '80.

El festival le dio un sabor especial a la ciudad.

Het festival gaf de stad een speciaal karakter/vibe.

La novela carece de sabor humano.

De roman mist menselijke essentie/ziel.

Figuurlijk gebruik van 'Sabor'

Wanneer 'sabor' wordt gebruikt om een niet-fysieke kwaliteit te beschrijven, betekent het vaak 'het gevoel' of 'de geest' van iets. Zie het als de 'smaak' van een stemming of stijl. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'sfeer' of 'gevoel' gebruiken.

roll

/rrohl//rol/

nounB2informeel
Gebruik 'roll' in informele contexten om de sfeer, het gevoel of de 'vibe' van een plek of situatie te beschrijven, vergelijkbaar met 'onda'.
Een boekillustratie van een gezellig café-interieur, badend in warm geel licht. Zachte, zichtbare paarse en roze energiegolven zweven in de lucht, wat een aangename sfeer of gevoel voorstelt.

Voorbeelden

Me encanta el roll de este café; es muy relajante.

Ik ben dol op de vibe van dit café; het is heel ontspannend.

¿Sabes si Marta y Pedro tienen un roll?

Weet je of Marta en Pedro iets hebben?

No te preocupes por ese roll, ya se arreglará.

Maak je geen zorgen over die situatie, die komt wel goed.

Altijd Mannelijk

Hoewel dit woord uit het Engels is geleend, behandel je het als een Spaans mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor.

Gebruik buiten Spanje

Fout:Het gebruik van 'roll' om 'vibe' te betekenen in het grootste deel van Latijns-Amerika.

Correctie: Dit slang is zeer regionaal (Spanje). Gebruik in plaats daarvan 'ambiente' of 'atmósfera' voor algemenere communicatie.

electricidad

/eh-lek-trih-see-dahd//elek.tɾi.siˈðað/

nounB2neutraal
Gebruik 'electricidad' om een intense, voelbare energie, spanning of opwinding in de lucht te beschrijven, vaak in aanloop naar een belangrijke gebeurtenis.
Twee gestileerde menselijke figuren die dicht bij elkaar staan, met een kleine gele vonk die tussen hen springt, wat verbinding of chemie symboliseert.

Voorbeelden

Había una electricidad palpable en el aire antes del concierto.

Er was een voelbare elektriciteit (spanning/opwinding) in de lucht voor het concert.

La electricidad entre los dos personajes en la película era increíble.

De chemie (elektriciteit) tussen de twee personages in de film was ongelooflijk.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt het woord om een gevoel of verbinding te beschrijven die sterk en energiek is, vergelijkbaar met hoe een fysieke elektrische stroom vloeit.

De meest voorkomende verwarring

Beginners verwarren vaak 'onda', 'ambiente' en 'atmósfera'. 'Onda' en 'ambiente' zijn informeler en algemener voor de sfeer van een plek. Kies 'atmósfera' als je de specifieke, vaak zintuiglijke, ambiance wilt benadrukken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.