Inklingo

Hoe zeg je "hoogtepunt" in het Spaans

Dutch → Spaans

cima

SEE-mah/ˈθi.ma/

zelfstandig naamwoordC1neutraal
Gebruik 'cima' als je het allerhoogste punt van succes, prestatie of een carrière bedoelt.
Een klein, silhouetachtig figuur dat triomfantelijk op de smalle, puntige top van een hoge, abstracte gouden structuur staat, wat het hoogste punt of hoogtepunt van prestatie symboliseert.

Voorbeelden

Ganar el premio fue la cima de su carrera como escritor.

Het winnen van de prijs was het hoogtepunt van zijn carrière als schrijver.

En ese momento, la empresa estaba en la cima de su poder.

Op dat moment was het bedrijf op het hoogtepunt van zijn macht.

Figuurlijke Voorzetsels

Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, heeft 'cima' bijna altijd het voorzetsel 'de' (van) nodig om het te verbinden met hetgeen waar het hoogtepunt van wordt beschreven (bijv. 'la cima de la fama' — het hoogtepunt van de roem). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'van' na 'hoogtepunt'.

flor

/flor//floɾ/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'flor' om de bloeiperiode, de beste fase of het toppunt van jeugd of kracht aan te duiden.
Een grote, perfect geopende gouden zonnebloem, helder omhoog gericht, torenhoog boven verschillende kleine, groene, gesloten bloemknoppen.

Voorbeelden

Estaba en la flor de su juventud cuando se hizo famoso.

Hij was op het hoogtepunt van zijn jeugd toen hij beroemd werd.

Esa novela representa la flor de la literatura de esa época.

Die roman vertegenwoordigt het beste van de literatuur uit dat tijdperk.

Vaste Uitdrukking

Deze betekenis wordt bijna altijd gevonden in de uitdrukking 'la flor de...' (de piek van...), die het concept koppelt aan een tijdsperiode of een groep.

punta

/POON-tah//ˈpunta/

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'punta' specifiek in de uitdrukking 'hora punta', wat 'spitsuur' betekent en verwijst naar het drukste moment van de dag.
Een eenvoudige, gestileerde illustratie van een zeer hoge, met sneeuw bedekte bergpiek die scherp oprijst tegen een blauwe lucht.

Voorbeelden

El tráfico es terrible en hora punta.

Het verkeer is verschrikkelijk tijdens het spitsuur.

Los precios están en punta durante el verano.

De prijzen zijn op hun hoogtepunt tijdens de zomer.

De 'Spitsuur' Zinsnede

Wanneer men het over spitsuur heeft, gebruikt het Spaans de uitdrukking 'hora punta' (letterlijk 'puntuur'), wat het meest voorkomende gebruik van deze betekenis is. Dit is een duidelijk verschil met het Nederlands, waar we het samengestelde woord 'spitsuur' gebruiken.

Verwarring tussen 'cima' en 'flor'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'cima' wanneer 'flor' bedoeld wordt, of andersom. 'Cima' verwijst naar een piekervaring of ultieme prestatie, terwijl 'flor' een levensfase of periode van bloei aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.