Hoe zeg je "hoogtepunt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hoogtepunt” is “cima” — gebruik 'cima' als je het allerhoogste punt van succes, prestatie of een carrière bedoelt..
cima
SEE-mah/ˈθi.ma/

Voorbeelden
Ganar el premio fue la cima de su carrera como escritor.
Het winnen van de prijs was het hoogtepunt van zijn carrière als schrijver.
En ese momento, la empresa estaba en la cima de su poder.
Op dat moment was het bedrijf op het hoogtepunt van zijn macht.
Figuurlijke Voorzetsels
Wanneer het figuurlijk wordt gebruikt, heeft 'cima' bijna altijd het voorzetsel 'de' (van) nodig om het te verbinden met hetgeen waar het hoogtepunt van wordt beschreven (bijv. 'la cima de la fama' — het hoogtepunt van de roem). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'van' na 'hoogtepunt'.
flor
/flor//floɾ/

Voorbeelden
Estaba en la flor de su juventud cuando se hizo famoso.
Hij was op het hoogtepunt van zijn jeugd toen hij beroemd werd.
Esa novela representa la flor de la literatura de esa época.
Die roman vertegenwoordigt het beste van de literatuur uit dat tijdperk.
Vaste Uitdrukking
Deze betekenis wordt bijna altijd gevonden in de uitdrukking 'la flor de...' (de piek van...), die het concept koppelt aan een tijdsperiode of een groep.
punta
/POON-tah//ˈpunta/

Voorbeelden
El tráfico es terrible en hora punta.
Het verkeer is verschrikkelijk tijdens het spitsuur.
Los precios están en punta durante el verano.
De prijzen zijn op hun hoogtepunt tijdens de zomer.
De 'Spitsuur' Zinsnede
Wanneer men het over spitsuur heeft, gebruikt het Spaans de uitdrukking 'hora punta' (letterlijk 'puntuur'), wat het meest voorkomende gebruik van deze betekenis is. Dit is een duidelijk verschil met het Nederlands, waar we het samengestelde woord 'spitsuur' gebruiken.
Verwarring tussen 'cima' en 'flor'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


