Hoe zeg je "luid" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “luid” is “alto” — gebruik 'alto' als bijwoord om aan te geven dat iets (zoals muziek of een stem) op een hoog volume is..
alto
/al-toh//ˈalto/

Voorbeelden
La música está muy alta.
De muziek staat erg hard.
Por favor, habla más alto, no te oigo.
Alsjeblieft, spreek luider, ik kan je niet horen.
Le gusta leer en voz alta.
Hij leest graag hardop voor.
Een Beschrijvend Woord dat als Actie-Aanwijzer Fungeert
In het Nederlands zeggen we 'hardop spreken' of 'luid spreken'. In het Spaans gebruik je vaak het bijvoeglijk naamwoord 'alto' in plaats van een bijwoord (zoals 'luid' of 'hard' in het Nederlands): 'hablar alto'. Het beschrijft het hoe van de actie. Het blijft meestal 'alto', maar kan soms veranderen naar 'alta' als het duidelijk een vrouwelijk ding beschrijft, zoals 'la música está alta'. Dit is een veelvoorkomend patroon in het Spaans, waar bijvoeglijke naamwoorden soms de functie van bijwoorden overnemen, in tegenstelling tot het strikte gebruik van bijwoorden in het Nederlands.
fuerte
/FWER-teh//ˈfweɾte/

Voorbeelden
¡Habla más fuerte, que no te oigo!
Praat luider, ik kan je niet horen!
El niño abrazó fuerte a su mamá.
Het kind knuffelde zijn moeder stevig.
Llovió muy fuerte toda la noche.
Het heeft de hele nacht heel hard geregend.
De Bijvoeglijk Naamwoord-Bijwoord Snelkoppeling
In het Spaans kunnen sommige woorden die op bijvoeglijke naamwoorden lijken beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd. 'Fuerte' is daar een goed voorbeeld van. In plaats van altijd het langere 'fuertemente' te zeggen, gebruiken mensen vaak gewoon 'fuerte'. Het verandert zijn uitgang niet.
Voorbeelden
No podemos hablar a gritos en la biblioteca.
We kunnen niet schreeuwend praten in de bibliotheek.
llame
YAH-meh / SHAH-meh (in certain regions)/ˈʎa.me/

Voorbeelden
Llame antes de entrar.
Klop voordat u binnenkomt.
Dudo que alguien llame a la puerta a esta hora.
Ik betwijfel of iemand op dit uur op de deur klopt.
Es crucial que llame con calma y espere.
Het is cruciaal dat u rustig klopt en wacht.
Gebruik altijd 'a'
Wanneer u het over kloppen heeft, gebruikt u altijd het voorzetsel 'a' gevolgd door de locatie: 'llamar a la puerta' (kloppen op de deur). Dit is een vaste uitdrukking.
Verwarring tussen 'alto' en 'fuerte'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


