Inklingo

Hoe zeg je "luid" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorluidis altogebruik dit woord om aan te geven dat iets (zoals muziek of een stem) een hoog volume heeft.

Dutch → Spaans

alto

al-tohˈalto

Adjectief (gebruikt als bijwoord)A2Neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iets (zoals muziek of een stem) een hoog volume heeft.
Een persoon die luid in een microfoon zingt, met overdreven, zichtbare geluidsgolven die vanuit hun mond naar buiten stralen.

Voorbeelden

La música está muy alta.

De muziek staat erg hard.

Por favor, habla más alto, no te oigo.

Alsjeblieft, spreek luider, ik kan je niet horen.

Le gusta leer en voz alta.

Hij leest graag hardop voor.

Een Beschrijvend Woord dat als Actie-Aanwijzer Fungeert

In het Nederlands zeggen we 'hardop spreken' of 'luid spreken'. In het Spaans gebruik je vaak het bijvoeglijk naamwoord 'alto' in plaats van een bijwoord (zoals 'luid' of 'hard' in het Nederlands): 'hablar alto'. Het beschrijft het hoe van de actie. Het blijft meestal 'alto', maar kan soms veranderen naar 'alta' als het duidelijk een vrouwelijk ding beschrijft, zoals 'la música está alta'. Dit is een veelvoorkomend patroon in het Spaans, waar bijvoeglijke naamwoorden soms de functie van bijwoorden overnemen, in tegenstelling tot het strikte gebruik van bijwoorden in het Nederlands.

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

BijwoordB1Neutraal
Gebruik dit om aan te geven dat iemand luider moet praten of dat een geluid intenser is.
Een eenvoudige illustratie van een klein kind dat een lange volwassene met grote kracht en genegenheid om de taille omhelst.

Voorbeelden

¡Habla más fuerte, que no te oigo!

Praat luider, ik kan je niet horen!

El niño abrazó fuerte a su mamá.

Het kind knuffelde zijn moeder stevig.

Llovió muy fuerte toda la noche.

Het heeft de hele nacht heel hard geregend.

De Bijvoeglijk Naamwoord-Bijwoord Snelkoppeling

In het Spaans kunnen sommige woorden die op bijvoeglijke naamwoorden lijken beschrijven hoe een actie wordt uitgevoerd. 'Fuerte' is daar een goed voorbeeld van. In plaats van altijd het langere 'fuertemente' te zeggen, gebruiken mensen vaak gewoon 'fuerte'. Het verandert zijn uitgang niet.

ruidoso

rwee-DOH-sohrwiˈðoso

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik dit om dingen of personen te beschrijven die veel lawaai maken.
Een kind dat enthousiast op een felrode drumstel slaat met kleurrijke zigzaglijnen die eruit springen om hard geluid weer te geven.

Voorbeelden

Mi vecino es muy ruidoso por la noche.

Mijn buurman is 's nachts erg luidruchtig.

No podemos estudiar aquí, este café es demasiado ruidoso.

We kunnen hier niet studeren; dit café is te luidruchtig.

El motor de ese coche viejo es extremadamente ruidoso.

De motor van die oude auto is extreem luid.

Het geslacht aanpassen

Dit woord verandert van uitgang, afhankelijk van wat je beschrijft. Gebruik 'ruidoso' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (un bar ruidoso - een luidruchtige bar) en 'ruidosa' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (una calle ruidosa - een luidruchtige straat).

Beschrijven na het zelfstandig naamwoord

In het Spaans komt het bijvoeglijk naamwoord 'ruidoso' bijna altijd NA het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. In plaats van 'een luidruchtig feest' zeg je 'una fiesta ruidosa'.

Geluid vs. Luidruchtig

Fout:La ciudad es muy ruido.

Correctie: La ciudad es muy ruidosa.

Luidruchtige stemmen

Fout:Él tiene una voz muy ruidosa.

Correctie: Él tiene una voz muy fuerte.

sonoro

so-NO-rosoˈno.ɾo

AdjectiefB1Neutraal
Gebruik dit voor een geluid dat duidelijk en indrukwekkend resoneert, vaak met een positieve connotatie.
Een grote gouden bel die trilt met zichtbare rimpellijnen eromheen om een diep, helder geluid te tonen.

Voorbeelden

Tenía una risa sonora que se escuchaba en toda la casa.

Ze had een resonante lach die door het hele huis te horen was.

El actor tiene una voz muy sonora y profunda.

De acteur heeft een zeer sonore en diepe stem.

Un aplauso sonoro cerró la función de teatro.

Een luid applaus sloot de theatervoorstelling af.

Verbuiging van bijvoeglijke naamwoorden

Dit woord moet overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'sonoro' voor mannelijke zaken (un ruido sonoro) en 'sonora' voor vrouwelijke zaken (una voz sonora).

Sonoro vs. Ruidoso

Fout:Het gebruik van 'sonoro' om een vervelend of storend geluid aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'ruidoso' voor vervelend lawaai (zoals verkeer). Gebruik 'sonoro' voor geluiden die een sterke, heldere of muzikale kwaliteit hebben.

Bijwoord (frase)B1Informeel
Gebruik dit om te beschrijven dat iemand schreeuwt of spreekt met een zeer luide, soms agressieve stem.

Voorbeelden

No podemos hablar a gritos en la biblioteca.

We kunnen niet luid/schreeuwend praten in de bibliotheek.

llame

YAH-meh / SHAH-meh (in certain regions)ˈʎa.me

WerkwoordA2Formeel
Dit is een bevelsvorm van 'llamar' (roepen/bellen) en wordt niet gebruikt voor het Nederlandse 'luid' in de zin van volume.
Een close-up van een menselijke hand die met knokkels tegen een eenvoudige bruine houten deur klopt, wat de handeling van kloppen illustreert.

Voorbeelden

Llame antes de entrar.

Klop voordat u binnenkomt (formeel bevel).

Dudo que alguien llame a la puerta a esta hora.

Ik betwijfel of iemand op dit uur op de deur klopt.

Es crucial que llame con calma y espere.

Het is cruciaal dat u rustig klopt en wacht.

Gebruik altijd 'a'

Wanneer u het over kloppen heeft, gebruikt u altijd het voorzetsel 'a' gevolgd door de locatie: 'llamar a la puerta' (kloppen op de deur). Dit is een vaste uitdrukking.

Verwarring tussen 'alto' en 'fuerte'

De meest voorkomende fout is het door elkaar halen van 'alto' en 'fuerte'. 'Alto' beschrijft het volume van iets dat al bestaat (muziek, stem), terwijl 'fuerte' vaak een instructie is om luider te zijn of een geluid dat krachtiger is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.