Inklingo

avergonzada

ah-behr-gohn-SAH-dah/aβeɾɣonˈsaða/

avergonzada betekent beschaamd in het Spaans (gevoel van schuld of spijt over een actie).

beschaamd, beschaamd

Ook: vernederd
Een jong meisje kijkt naar de vloer met een verdrietige uitdrukking en roze rode wangen.

📝 In Actie

Ella se sintió muy avergonzada por haber mentido.

A2

Ze voelde zich erg beschaamd omdat ze gelogen had.

Ana estaba avergonzada porque se le olvidó el nombre de su jefe.

B1

Ana was beschaamd omdat ze de naam van haar baas vergeten was.

No estés avergonzada, todos cometemos errores.

A2

Wees niet beschaamd; we maken allemaal fouten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • abochornada (blozend/beschaamd)
  • penosa (verlegen/beschaamd (gebruikt in sommige regio's))
  • humillada (vernederd)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • sentirse avergonzadazich beschaamd voelen
  • estar avergonzada dezich schamen voor
  • profundamente avergonzadadiep beschaamd

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "avergonzada" in het Spaans:

vernederd

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: avergonzada

Vraag 1 van 2

Welke zin beschrijft correct een vrouw die zich suf voelt nadat ze in het openbaar is gevallen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
vergüenza(schaamte/genering)Zelfstandig naamwoord
avergonzar(beschaamd maken)Werkwoord
avergonzado(beschaamd (mannelijke vorm))Bijvoeglijk naamwoord
sinvergüenza(schurk/schaamteloos persoon)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Spaanse werkwoord 'avergonzar', dat afkomstig is van 'vergüenza' (schaamte). Dit leidt terug naar het Latijnse woord 'verecundia', wat 'bescheidenheid' of 'respect' betekent.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: envergonhadaItalian: vergognata

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'avergonzada' en 'penosa'?

Beide kunnen 'beschaamd' betekenen. 'Avergonzada' wordt vaker gebruikt voor het voelen van schaamte of spijt, terwijl 'penosa' vaak in Mexico en andere regio's wordt gebruikt om 'verlegen' of 'sociaal onzeker' aan te duiden.

Kan ik 'avergonzada' gebruiken voor een groep mensen?

Als het een groep is die alleen uit vrouwen bestaat, gebruik je 'avergonzadas'. Als er minstens één man in de groep is, gebruik je 'avergonzados'.