avergonzado
ah-ver-gon-SAH-doh
/a.βeɾ.ɣonˈsa.ðo/
📝 In Actie
Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.
A2Hij was erg beschaamd nadat hij voor iedereen was gevallen.
Ella se sintió avergonzada por el comentario que hizo.
B1Ze voelde zich beschaamd over de opmerking die ze maakte.
Los niños se quedaron en silencio, avergonzados de su travesura.
B2De kinderen bleven stil, beschaamd door hun ondeugd.
💡 Grammaticapunten
Naamvallen (Accord van het Adjectief)
Aangezien dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan de persoon of het ding dat je beschrijft: 'avergonzada' (vrl.), 'avergonzados' (m. mv.), 'avergonzadas' (vrl. mv.).
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring van de werkwoorden
Fout: “Soy avergonzado (Gebruik van 'ser')”
Correctie: Estoy avergonzado (Gebruik van 'estar'). Schaamte voelen is een tijdelijke emotionele toestand, dus je moet het werkwoord 'estar' gebruiken om het te beschrijven.
⭐ Gebruikstips
Gebruik met 'Estar'
Koppel 'avergonzado' altijd aan het werkwoord 'estar' (zijn) of 'sentirse' (voelen), omdat het een huidige emotionele conditie beschrijft en geen permanente eigenschap.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: avergonzado
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt correct de vrouwelijke meervoudsvorm van het woord?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'avergonzado' en 'embarazada'?
Dit is een beroemde valse vriend! 'Avergonzado' betekent 'beschaamd' of 'verlegen'. Het Spaanse woord 'embarazada' (let op de extra 'a') betekent 'zwanger'. Verwar ze niet!
Waarom wordt 'avergonzado' met 'estar' gebruikt en niet met 'ser'?
'Avergonzado' beschrijft een emotionele toestand die kan veranderen—je bent nu beschaamd, maar dat zul je niet voor altijd zijn. We gebruiken 'estar' voor tijdelijke gevoelens en toestanden.