Inklingo

broma

BRO-mahˈbɾoma

broma betekent grap in het Spaans (iets gezegd of gedaan om grappig te zijn).

grap

Ook: streek, mop
Een kleurrijke stripboekillustratie met twee stripfiguren, de een houdt zijn hand voor zijn mond om te proberen niet te lachen, en de ander lacht breed nadat hij een speelse streek heeft uitgehaald.

📝 In Actie

Solo era una broma, no te enfades.

A2

Het was maar een grap, word niet boos.

Le gastamos una broma a nuestro profesor por su cumpleaños.

B1

We hebben onze leraar voor zijn verjaardag een streek uitgehaald.

¿Lo dices en serio o es una broma?

A2

Meen je dat serieus of is het een grap?

Tiene un gran sentido del humor y siempre está de broma.

B1

Hij heeft een geweldig gevoel voor humor en maakt altijd grapjes.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • chiste (grap (een vertelde mop))
  • guasa (plagerij, gekkigheid (informeel))
  • chanza (plagerij, dollen)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • gastar una bromaeen streek uithalen / een grap maken
  • tomar algo a bromaiets als een grap opvatten
  • estar de bromagrappen maken / niet serieus zijn
  • aguantar una bromaeen grap kunnen verdragen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • broma pesadaeen gemene of onaangename streek
  • ¡Ni en broma!Absoluut niet! / Je maakt een grapje!
  • Fuera de bromas...Even serieus... / Zonder gekheid...

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "broma" in het Spaans:

grapmopstreek

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: broma

Vraag 1 van 1

In welke zin wordt 'broma' het meest natuurlijk gebruikt?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
bromear(grappen maken, plagen)Werkwoord
bromista(grappenmaker, plaaggeest)Zelfstandig naamwoord / Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Griekse woord 'brôma' (βρῶμα), wat 'voedsel' betekende. Het werd geassocieerd met het voedsel van paalwormen, die in het hout van schepen boorden, waardoor deze zwaar en traag werden. Dit idee van een 'zwaar, vervelend ding' is uiteindelijk verzacht naar de moderne betekenis van een 'grap' of 'streek'.

Eerste vermelding: 17th century

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: brumaFrench: brome

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'broma' en 'chiste'?

Denk aan een 'chiste' als een mop die je vertelt, met een opbouw en een clou. Een 'broma' is veel breder. Het kan een speelse opmerking, een grappige situatie, of een fysieke streek zijn die je iemand uithaalt. Je 'vertelt' (contar) een 'chiste', maar je 'haalt uit' (gastar) een 'broma'.

Hoe zeg je dat iemand geen grap kan verdragen?

Je kunt zeggen 'No aguanta las bromas' of 'No sabe aguantar una broma'. Het betekent letterlijk 'Hij/zij kan grappen niet verdragen'.