chiste
“chiste” betekent “grap” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
grap, grap
Ook: mop
📝 In Actie
Mi tío siempre cuenta el mismo chiste en Navidad.
A1Mijn oom vertelt altijd dezelfde grap met Kerstmis.
¿Entendiste el chiste? Necesitas un buen sentido del humor.
A2Begreep je de grap? Je hebt een goed gevoel voor humor nodig.
No pude parar de reír con ese chiste tan bueno.
A2Ik kon niet stoppen met lachen om die geweldige grap.
punt, truc
Ook: leukheid
📝 In Actie
No le veo el chiste a esperar en la fila por dos horas.
B2Ik zie het nut niet in van twee uur in de rij wachten.
¿Cuál es el chiste de la nueva política de la empresa?
C1Wat is de truc/het punt van het nieuwe beleid van het bedrijf?
La comida era buena, pero el ambiente no tenía chiste.
B2Het eten was goed, maar de sfeer was saai/mistte flair.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: chiste
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'chiste' om 'de kern of truc' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
De exacte oorsprong is onzeker, maar het is waarschijnlijk gerelateerd aan 'chistar', wat historisch 'mompelen' of 'fluisteren' betekende. De betekenis evolueerde naar een geestige of gefluisterde opmerking, en uiteindelijk naar een humoristisch verhaal.
Eerste vermelding: 17th century
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'chiste' mannelijk als het op -e eindigt?
Het geslacht van Spaanse zelfstandige naamwoorden is niet altijd voorspelbaar op basis van de uitgang. Hoewel veel woorden die op -e eindigen vrouwelijk zijn, is 'chiste' stevig mannelijk. Je moet het simpelweg onthouden als 'el chiste', net als 'el coche' (de auto) of 'el parque' (het park).
Is 'chiste' hetzelfde als 'broma'?
Ze lijken op elkaar, maar zijn verschillend. 'Chiste' is meestal een verbale grap of een kort, grappig verhaal. 'Broma' is doorgaans een praktische grap, een streek of een luchtige plaag (zoals 'estar de broma' - voor de gek houden zijn).

