buenos
“buenos” betekent “goed” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
goed
Ook: leuk, vriendelijk, fijn
📝 In Actie
Estos zapatos son muy buenos, duran años.
A1Deze schoenen zijn erg goed, ze gaan jaren mee.
Mis vecinos son hombres buenos y siempre ayudan.
A2Mijn buren zijn goede mannen en helpen altijd.
Tengo muy buenos recuerdos de mi infancia.
B1Ik heb heel goede herinneringen aan mijn jeugd.
Goed

📝 In Actie
¡Buenos días! ¿Cómo estás?
A1Goedemorgen! Hoe gaat het met u?
Le dije buenos días al conductor del autobús.
A1Ik zei goedemorgen tegen de buschauffeur.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "buenos" in het Spaans:
vriendelijk→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: buenos
Vraag 1 van 1
Welke zin zegt correct 'Zij zijn goede boeken'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'bonus', wat ook 'goed' betekende. De '-os' uitgang geeft aan dat het over meerdere mannelijke dingen gaat.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is het 'Buenos días' en niet 'Buen día'?
Goede vraag! 'Buenos días' is de meest gangbare en traditionele vorm. Het meervoud 'días' wordt verondersteld een oude manier te zijn om iemand niet slechts één goede dag, maar vele goede dagen toe te wensen. Hoewel je 'Buen día' in sommige regio's (zoals Argentinië) zult horen, wordt 'Buenos días' overal begrepen en gebruikt.
Is er een verschil tussen 'buenos amigos' en 'amigos buenos'?
Ja, er is een subtiel verschil in gevoel. Het plaatsen van 'buenos' vóór 'amigos' ('buenos amigos') impliceert dat 'goed' zijn een essentiële kwaliteit van deze vrienden is. Het plaatsen erna ('amigos buenos') is meer een directe beschrijving, die simpelweg een feit over hen vermeldt. Beide zijn correct!

