buscarme
“buscarme” betekent “mij zoeken” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

📝 In Actie
¿Puedes venir a buscarme a la escuela?
A1Kun je me komen ophalen van school?
Mi jefe quiere buscarme para hablar sobre el proyecto.
A2Mijn baas wil mij zoeken (vinden) om over het project te praten.
Ellos prometieron buscarme si me perdía.
B1Ze beloofden me te zoeken als ik verdwaald zou raken.

📝 In Actie
No quiero buscarme más problemas con el vecino.
B1Ik wil mijzelf niet in meer problemen steken met de buurman.
Tengo que buscarme un buen abogado.
B2Ik moet een goede advocaat voor mezelf zoeken.
Decidí buscarme un nuevo pasatiempo.
B2Ik besloot een nieuwe hobby voor mezelf te zoeken.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: buscarme
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'buscarme' in de figuurlijke zin van 'in de problemen komen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'buscar' komt van het Oud-Spaanse 'boscar', wat waarschijnlijk afstamt van het Vulgair Latijnse *būscāre, wat 'hout of iets in het bos zoeken' betekent (*būsca betekent 'brandhout' of 'struik'). Het betekent letterlijk 'het bos ingaan om iets te vinden'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Als 'buscarme' een infinitief is, hoe gebruik ik het dan in een zin?
Je gebruikt 'buscarme' meestal na een ander vervoegd werkwoord (bv. 'Quiero buscarme' - Ik wil mijzelf zoeken/oplossen) of als onderdeel van een bevel of instructie (hoewel 'búscame' gebruikelijker is voor directe bevelen).
Wat is het verschil tussen 'buscar' en 'buscarse'?
'Buscar' betekent simpelweg 'zoeken' (Busco mi llave - Ik zoek mijn sleutel). 'Buscarse' (wat 'buscarme' wordt als het naar jezelf verwijst) impliceert vaak iets vinden voor je eigen voordeel, of vaker, jezelf in de problemen brengen (Me busco un problema - Ik breng mezelf in de problemen).

