Inklingo

caldo

KAHL-doh/ˈkal.do/

bouillon

Ook: fond, bouillon
Spain
Een dampende keramische kom met heldere gouden bouillon met kleine oliedruppels op het oppervlak.

📝 In Actie

Si estás enfermo, toma un poco de caldo de pollo.

A1

Als je ziek bent, neem dan wat kippenbouillon.

Para hacer la paella, necesitas un buen caldo de pescado.

A2

Om paella te maken, heb je een goede visbouillon nodig.

El secreto de la sopa es el caldo que preparamos ayer.

B1

Het geheim van de soep is de bouillon die we gisteren hebben bereid.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • consomé (heldere bouillon)
  • sopa (soep (bevat meestal vaste ingrediënten))

Antoniemen

  • sólido (vast)

Veelvoorkomende Collocaties

  • caldo de pollokippenbouillon
  • pastilla de caldobouillonblokje
  • caldo de verdurasgroentebouillon

Idiomen & Uitdrukkingen

  • caldo de cultivoeen broedplaats voor iets (meestal iets slechts zoals geruchten of ziektekiemen)

wijn

Ook: sap
Een glas dieprode wijn naast een tros paarse druiven.

📝 In Actie

Esta región es famosa por sus excelentes caldos.

C1

Deze regio staat bekend om zijn uitstekende wijnen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "caldo" in het Spaans:

bouillonfondsapwijn

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: caldo

Vraag 1 van 3

Wat is het belangrijkste verschil tussen 'caldo' en 'sopa'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
escaldar(verbranden of blancheren)Werkwoord
caldero(ketel of grote pot)Zelfstandig naamwoord
caliente(heet)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
saldorespaldoaguinaldo
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'calidus', wat 'heet' of 'warm' betekent. Dit is dezelfde wortel die ons 'caliente' (heet) geeft.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: caldoItalian: caldo (meaning hot)

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'caldo' hetzelfde als 'consomé'?

Bijna! 'Caldo' is een algemene term voor elke bouillon. 'Consomé' is meestal een 'caldo' die is gezuiverd (gezeefd en gezuiverd) om perfect helder te zijn en vaak als een licht drankje wordt geserveerd.

Kan ik 'caldo' voor sap gebruiken?

In zeer formele of technische contexten (zoals bij het maken van wijn), ja. Maar in het dagelijks leven, als je sap wilt drinken, moet je 'zumo' (in Spanje) of 'jugo' (in Latijns-Amerika) gebruiken.

Hoe vraag ik naar een bouillonblokje in een winkel?

Je kunt vragen naar 'una pastilla de caldo' of simpelweg 'Avecrem' (een zeer populaire merknaam die in Spanje generiek wordt gebruikt).