caldo
“caldo” betekent “bouillon” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
bouillon
Ook: fond, bouillon
📝 In Actie
Si estás enfermo, toma un poco de caldo de pollo.
A1Als je ziek bent, neem dan wat kippenbouillon.
Para hacer la paella, necesitas un buen caldo de pescado.
A2Om paella te maken, heb je een goede visbouillon nodig.
El secreto de la sopa es el caldo que preparamos ayer.
B1Het geheim van de soep is de bouillon die we gisteren hebben bereid.
wijn
Ook: sap
📝 In Actie
Esta región es famosa por sus excelentes caldos.
C1Deze regio staat bekend om zijn uitstekende wijnen.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: caldo
Vraag 1 van 3
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'caldo' en 'sopa'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'calidus', wat 'heet' of 'warm' betekent. Dit is dezelfde wortel die ons 'caliente' (heet) geeft.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'caldo' hetzelfde als 'consomé'?
Bijna! 'Caldo' is een algemene term voor elke bouillon. 'Consomé' is meestal een 'caldo' die is gezuiverd (gezeefd en gezuiverd) om perfect helder te zijn en vaak als een licht drankje wordt geserveerd.
Kan ik 'caldo' voor sap gebruiken?
In zeer formele of technische contexten (zoals bij het maken van wijn), ja. Maar in het dagelijks leven, als je sap wilt drinken, moet je 'zumo' (in Spanje) of 'jugo' (in Latijns-Amerika) gebruiken.
Hoe vraag ik naar een bouillonblokje in een winkel?
Je kunt vragen naar 'una pastilla de caldo' of simpelweg 'Avecrem' (een zeer populaire merknaam die in Spanje generiek wordt gebruikt).

