cristo
“cristo” betekent “Christus” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Christus
Ook: kruisbeeld
📝 In Actie
El cristo de la iglesia es de madera antigua.
A2Het kruisbeeld in de kerk is van oud hout.
La vida de Cristo es estudiada por millones.
B1Het leven van Christus wordt door miljoenen bestudeerd.
Jeetje!
Ook: Verdorie!, Potverdorie!
📝 In Actie
¡Cristo, qué susto me has dado!
B1Cristo, wat heb je me laten schrikken!
¡Ay, cristo! Me he golpeado el dedo.
B1Ach, cristo! Ik heb mijn vinger gestoten.
een enorme puinhoop
Ook: een moeilijk probleem
📝 In Actie
Armaste un cristo en la cocina con toda esa harina.
B2Je hebt een cristo gemaakt in de keuken met al dat meel.
Explicar la situación fue un cristo; tardamos horas.
C1De situatie uitleggen was een cristo; we deden er uren over.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cristo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'cristo' om frustratie uit te drukken?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord komt rechtstreeks van het Latijnse *Christus*, wat op zijn beurt afkomstig is van het Griekse *Khristós*, wat 'de gezalfde' betekent. Het is een titel, geen naam.
Eerste vermelding: 4th century (in early Latin texts)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'cristo' met dezelfde frequentie en betekenis gebruikt in alle Spaanssprekende regio's?
De religieuze betekenis is universeel. Het informele gebruik als uitroep ('¡Cristo!') en het idiomatische gebruik voor 'puinhoop' ('armar un cristo') komen echter over het algemeen vaker en meer geaccepteerd voor in Spanje dan in sommige delen van Latijns-Amerika, waar vergelijkbare woorden de voorkeur kunnen krijgen.
Wordt 'cristo' als een scheldwoord beschouwd?
Het hangt sterk af van de context. Wanneer het als uitroep wordt gebruikt om ergernis te uiten, grenst het voor sommige mensen, vooral religieuze mensen, aan vloeken of sterke taal. Het is het beste om het te bewaren voor informele situaties.


