Inklingo

darse

zich realiseren?als onderdeel van 'darse cuenta de',opmerken?als onderdeel van 'darse cuenta de'
Ook:zich bewust worden?mental process

DAR-seh

/ˈdaɾse/
WerkwoordA2irregular and reflexive ar
neutral
Een persoon met grote ogen die een blik van plotseling besef toont, verlicht door een heldere gloed boven hun hoofd.

'Darse (cuenta de)' betekent 'zich realiseren'.

darse(Werkwoord)

A2irregular and reflexive ar

zich realiseren

?

als onderdeel van 'darse cuenta de'

,

opmerken

?

als onderdeel van 'darse cuenta de'

Ook:

zich bewust worden

?

mental process

📝 In Actie

Me di cuenta de que había olvidado las llaves.

A2

Ik realiseerde me dat ik de sleutels was vergeten.

¿Te das cuenta de lo tarde que es?

B1

Realiseer je je wel hoe laat het is?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • percatarse (zich realiseren)
  • notar (opmerken)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Darse cuenta de algoIets beseffen
  • Darse cuenta tardeTe laat beseffen

💡 Grammaticapunten

Het Essentiële 'De'

Wanneer je 'darse cuenta' gebruikt, MOET je 'de' (van) toevoegen direct vóór hetgene wat je realiseerde: 'Me di cuenta DE la verdad'.

Reflexief Voornaamwoord

Het 'me, te, se' deel verandert altijd om aan te sluiten bij de persoon die het beseft: 'Yo me doy' (Ik realiseer me), 'Tú te das' (Jij realiseert je).

❌ Veelgemaakte Fouten

Het weglaten van de 'De'

Fout:Me di cuenta que era tarde.

Correctie: Me di cuenta DE que era tarde. (Voeg altijd 'de' toe voor de volgende zin of zelfstandig naamwoord.)

⭐ Gebruikstips

Snel Besef

Gebruik de verleden tijd ('me di cuenta') wanneer je een plotseling moment van realisatie beschrijft.

Een figuur die een ingepakt cadeau aan zijn eigen hand geeft, wat de reflexieve handeling van aan zichzelf geven illustreert.

'Darse' kan letterlijk 'geven (aan zichzelf)' betekenen.

darse(Werkwoord)

A2irregular and reflexive ar

geven (aan zichzelf)

?

letterlijke reflexieve handeling

,

elkaar geven

?

wederzijdse handeling

Ook:

zich wijden aan

?

effort/dedication

📝 In Actie

Los novios se dieron la mano.

A2

Het verloofde stel gaf elkaar de hand.

Ella se dio un lujo por su cumpleaños.

B1

Zij trakteerde zichzelf op iets lekkers voor haar verjaardag.

Se dieron a la bebida después de la tragedia.

B2

Zij wijdden zich aan drinken na de tragedie.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • entregarse (zich wijden aan)

Veelvoorkomende Collocaties

  • Darse un caprichoZichzelf verwennen
  • Darse prisaZich haasten

💡 Grammaticapunten

De 'Elkaar' Actie

Wanneer 'darse' wordt gebruikt met 'nosotros' (wij) of 'ellos' (zij), betekent het vaak dat de actie wederzijds wordt uitgevoerd: 'Nos dimos las gracias' (Wij bedankten elkaar).

Een kleurrijke regenboog die spontaan verschijnt in een helderblauwe lucht boven een groen landschap, wat een gebeurtenis symboliseert die plaatsvindt of voorkomt.

'Darse' betekent 'gebeuren' of 'voorkomen'.

darse(Werkwoord)

B1irregular and reflexive ar

gebeuren

?

voorkomen

,

bestaan

?

beschikbaar/gevonden zijn

Ook:

opleveren

?

crops/results

,

plaatsvinden

?

events

📝 In Actie

Este tipo de flor solo se da en climas fríos.

B1

Dit soort bloem groeit/komt alleen voor in koude klimaten.

Si se da la oportunidad, viajaremos.

B2

Als de gelegenheid zich voordoet, zullen we reizen.

¿Se da bien la agricultura en esta zona?

B2

Levert landbouw goede resultaten op in dit gebied?

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Darse la ocasiónDat de gelegenheid zich voordoet
  • Darse un casoDat een geval zich voordoet

💡 Grammaticapunten

Onpersoonlijk Gebruik

Wanneer het in deze betekenis wordt gebruikt, gebruikt 'darse' vaak de 'se' vorm, waarbij de focus ligt op de gebeurtenis of het ding, niet op wie de actie uitvoert (bijv. 'el caso se da').

Een cartoonfiguur die gaat zitten en een kleine witte vlag op een stokje omhoog houdt, wat de daad van overgave afbeeldt.

'Darse' betekent 'opgeven' of 'zich gewonnen geven'.

darse(Werkwoord)

B2irregular and reflexive ar

zich gewonnen geven

?

opgeven

,

zich beschouwen als

?

gevolgd door een toestand of staat

📝 In Actie

El equipo se dio por vencido antes del descanso.

B2

Het team gaf zich gewonnen voor de rust.

Nos dimos por satisfechos con el resultado.

B2

Wij beschouwden onszelf als tevreden met het resultaat.

Woordverbindingen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • Darse por vencidoOpgeven/zich gewonnen geven
  • Darse por aludidoIets persoonlijk opvatten/aannemen dat men bedoeld wordt

⭐ Gebruikstips

De 'Por' Structuur

In deze betekenis wordt 'darse' bijna altijd gevolgd door 'por' en dan een beschrijvend woord (zoals 'vencido' of 'satisfecho').

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedse da
yome doy
te das
ellos/ellas/ustedesse dan
nosotrosnos damos
vosotrosos dais

imperfect

él/ella/ustedse daba
yome daba
te dabas
ellos/ellas/ustedesse daban
nosotrosnos dábamos
vosotrosos dabais

preterite

él/ella/ustedse dio
yome di
te diste
ellos/ellas/ustedesse dieron
nosotrosnos dimos
vosotrosos disteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse dé
yome dé
te des
ellos/ellas/ustedesse den
nosotrosnos demos
vosotrosos deis

imperfect

él/ella/ustedse diera / se diese
yome diera / me diese
te dieras / te dieses
ellos/ellas/ustedesse dieran / se diesen
nosotrosnos diéramos / nos diésemos
vosotrosos dierais / os dieseis

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: darse

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'darse' in de gebruikelijke idiomatische zin van 'zich realiseren'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

dar(geven) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Is 'darse' hetzelfde als 'dar'?

Nee. 'Dar' betekent 'geven' (aan iemand anders). 'Darse' betekent 'aan zichzelf geven' of 'elkaar geven', maar wordt het meest gebruikt in speciale constructies zoals 'darse cuenta' (zich realiseren) of 'darse prisa' (zich haasten).

Waarom is de 'yo'-vorm 'doy' en niet 'do'?

Het werkwoord 'dar' is onregelmatig in de eerste persoon enkelvoud (ik) van de tegenwoordige tijd. Het behoudt de 'y' van zijn oudere Latijnse wortel, wat resulteert in 'yo doy' (ik geef) en dus 'yo me doy' (ik geef mezelf).