Inklingo

Hoe zeg je "gebeuren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgebeurenis pasargebruik 'pasar' als je wilt vragen wat er aan de hand is of wat er gebeurt in een algemene, vaak informele, situatie..

pasar🔊A1

Gebruik 'pasar' als je wilt vragen wat er aan de hand is of wat er gebeurt in een algemene, vaak informele, situatie.

Meer leren →
suceder🔊A1

Gebruik 'suceder' om te verwijzen naar specifieke gebeurtenissen, incidenten of wat er is voorgevallen, vergelijkbaar met 'wat is er gebeurd?'.

Meer leren →
ocurrir🔊A1

Gebruik 'ocurrir' voor gebeurtenissen of situaties die plaatsvinden, vaak met een focus op het feit dat iets 'optreedt' of 'voorkomt'.

Meer leren →
pasan🔊A2

Gebruik 'pasan' (de 3e persoon meervoud van 'pasar') om te praten over dingen die gebeuren of plaatsvinden, vooral als het om meerdere gebeurtenissen of algemene situaties gaat.

Meer leren →
darse🔊B1

Gebruik 'darse' (vaak in de vorm 'darse en') om aan te geven dat iets specifiek voorkomt of groeit in een bepaalde omgeving of omstandigheid.

Meer leren →
Dutch → Spaans

pasar

/pa-sar//paˈsaɾ/

verbA1informal
Gebruik 'pasar' als je wilt vragen wat er aan de hand is of wat er gebeurt in een algemene, vaak informele, situatie.
Een klein, blij stripfiguur kijkt verrast terwijl plotseling een enkele, kleurrijke vlinder recht voor zijn neus verschijnt.

Voorbeelden

¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?

Wat is er aan de hand? Waarom ben je zo stil?

No te preocupes, no pasa nada.

Geen zorgen, er is niets aan de hand.

Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.

Er is me vandaag iets ongelooflijks overkomen op het werk.

Wanneer iets *iemand* overkomt

Om te zeggen dat iets iemand is overkomen, plaats je vaak een klein woordje zoals 'me', 'te' of 'le' vóór 'pasar'. Bijvoorbeeld, 'Me pasó algo' betekent 'Er is mij iets overkomen'.

suceder

soo-seh-DEHR/su.θeˈðeɾ/

verbA1
Gebruik 'suceder' om te verwijzen naar specifieke gebeurtenissen, incidenten of wat er is voorgevallen, vergelijkbaar met 'wat is er gebeurd?'.
Een levendige regenboog die over een groene heuvels boogt, wat het gebeuren van een gebeurtenis symboliseert.

Voorbeelden

¿Qué sucedió anoche en la fiesta?

Wat is er gisteravond gebeurd op het feest?

Las cosas suceden por una razón.

Dingen gebeuren om een reden.

Si sucede algo, llámame inmediatamente.

Als er iets gebeurt, bel me dan onmiddellijk.

Onpersoonlijk gebruik

Wanneer we praten over algemene gebeurtenissen, wordt 'suceder' meestal gebruikt in de 'hij/zij/u' vorm (sucede) of de 'zij/u' vorm (suceden), vergelijkbaar met hoe we 'het' gebruiken in het Nederlands ('Het gebeurt').

Verwarring met 'Pasar'

Fout:Het gebruiken van 'suceder' voor alles terwijl 'pasar' (voorbijgaan/gebeuren) meestal gebruikelijker is in alledaagse gesprekken.

Correctie: 'Pasar' is de alledaagse keuze, 'suceder' is iets formeler of wordt gebruikt wanneer men om een gedetailleerd verslag van een gebeurtenis vraagt.

ocurrir

/oh-koo-reer//o.kuˈriɾ/

verbA1
Gebruik 'ocurrir' voor gebeurtenissen of situaties die plaatsvinden, vaak met een focus op het feit dat iets 'optreedt' of 'voorkomt'.
Een felgele bliksemschicht die plotseling de grond raakt nabij een boom onder een blauwe hemel, wat een plotselinge gebeurtenis illustreert.

Voorbeelden

¿Qué ocurrió anoche en el parque?

Wat is er gisteravond in het park gebeurd?

Las inundaciones ocurren cada primavera.

De overstromingen gebeuren elk voorjaar.

Si esto vuelve a ocurrir, tendremos que hablar.

Als dit nog eens gebeurt, moeten we praten.

Onpersoonlijk Gebruik

In deze betekenis wordt 'ocurrir' meestal in de derde persoon gebruikt (zoals 'het gebeurt' of 'ze gebeuren') omdat de gebeurtenis of zaak het middelpunt is, niet een persoon die de actie uitvoert. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'het gebeurt'.

Verwarring tussen Transitief en Onpersoonlijk

Fout:Yo ocurro el problema.

Correctie: Ocurrió el problema. ('Ocurrir' heeft geen lijdend voorwerp; hetgeen dat gebeurt, is het onderwerp in het Spaans.)

pasan

PAH-sahn/ˈpa.san/

verbA2
Gebruik 'pasan' (de 3e persoon meervoud van 'pasar') om te praten over dingen die gebeuren of plaatsvinden, vooral als het om meerdere gebeurtenissen of algemene situaties gaat.
Een vereenvoudigde illustratie van kleurrijk confetti en feestversieringen die rond een lachende figuur barsten die een kleine taart vasthoudt, wat een onverwachte gebeurtenis uitbeeldt.

Voorbeelden

En las películas, siempre pasan cosas inesperadas.

In de films gebeuren er altijd onverwachte dingen.

Dicen que estas cosas solo pasan en la televisión.

Ze zeggen dat deze dingen alleen op televisie gebeuren.

Onpersoonlijk Gebruik

Wanneer 'pasan' 'gebeuren' betekent, is het onderwerp meestal een onpersoonlijk zelfstandig naamwoord zoals 'cosas' (dingen) of 'eventos' (gebeurtenissen).

darse

DAR-seh/ˈdaɾse/

verbB1
Gebruik 'darse' (vaak in de vorm 'darse en') om aan te geven dat iets specifiek voorkomt of groeit in een bepaalde omgeving of omstandigheid.
Een kleurrijke regenboog die spontaan verschijnt in een helderblauwe lucht boven een groen landschap, wat een gebeurtenis symboliseert die plaatsvindt of voorkomt.

Voorbeelden

Este tipo de flor solo se da en climas fríos.

Dit soort bloem groeit/komt alleen voor in koude klimaten.

Si se da la oportunidad, viajaremos.

Als de gelegenheid zich voordoet, zullen we reizen.

¿Se da bien la agricultura en esta zona?

Levert landbouw goede resultaten op in dit gebied?

Onpersoonlijk Gebruik

Wanneer het in deze betekenis wordt gebruikt, gebruikt 'darse' vaak de 'se' vorm, waarbij de focus ligt op de gebeurtenis of het ding, niet op wie de actie uitvoert (bijv. 'el caso se da').

Verwarring tussen 'pasar', 'suceder' en 'ocurrir'

Veel leerders verwarren 'pasar', 'suceder' en 'ocurrir'. Hoewel ze vaak uitwisselbaar zijn voor 'gebeuren', is 'pasar' het meest algemeen en informeel ('wat gebeurt er?'), terwijl 'suceder' en 'ocurrir' vaker verwijzen naar specifieke, soms belangrijkere, gebeurtenissen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.