demás
“demás” betekent “de rest” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
de rest, de anderen
Ook: andere
📝 In Actie
Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.
A2Ik blijf hier, de rest van jullie mag gaan.
Todas las demás tiendas estaban cerradas.
A2Alle andere winkels waren gesloten.
No me importa lo que piensen los demás.
B1Het kan me niet schelen wat anderen denken.
Guarda esta caja y tira lo demás.
B1Houd dit doosje en gooi de rest weg.

📝 In Actie
El hotel es un poco ruidoso; por lo demás, es excelente.
B2Het hotel is een beetje lawaaierig; verder is het uitstekend.
Se me olvidó la cartera. Por lo demás, estoy listo para salir.
B2Ik ben mijn portemonnee vergeten. Buiten dat ben ik klaar om te vertrekken.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: demás
Vraag 1 van 3
Welke zin zegt correct 'De andere auto's staan in de garage'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van de combinatie van twee Oud-Spaanse woorden: `de` (van) en `más` (meer). Het betekende letterlijk iets als 'van meer' of 'daarbij', wat evolueerde naar de moderne betekenis van 'de rest' of 'de anderen'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'los demás' en 'los otros'?
Ze zijn erg vergelijkbaar en vaak door elkaar te gebruiken! 'Los demás' verwijst naar 'de rest' van een specifieke, bekende groep. 'Los otros' kan op dezelfde manier 'de anderen' betekenen, maar het kan ook 'andere' betekenen in een meer algemene zin. Als je twijfelt, en je bedoelt 'alle overgeblevenen', is 'los demás' een perfecte keuze.
Kan ik 'demás' ooit alleen gebruiken, zonder 'los' of 'las'?
Het is erg zeldzaam in het moderne Spaans. Je ziet het misschien in oudere teksten of in de vaste uitdrukking 'por demás', wat 'nutteloos' of 'tevergeefs' betekent. Voor dagelijks gebruik kun je het beste altijd koppelen aan `el`, `la`, `los`, `las` of `lo`.

