resto
RREHS-toh
/'resto/
📝 In Actie
El resto del grupo llegará más tarde.
A2De rest van de groep komt later aan.
Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.
A2Je mag de rest van de pizza opeten als je wilt.
Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.
B1We hebben het overgebleven eten van het avondeten bewaard voor de lunch van morgen.
En la división 10 dividido por 3, el resto es 1.
B1Bij de deling 10 gedeeld door 3 is de rest 1.
💡 Grammaticapunten
Gebruik altijd 'el resto de'
Wanneer je 'de rest van iets' wilt zeggen, moet je altijd 'de' toevoegen na 'el resto'. Bijvoorbeeld: 'el resto del día' (de rest van de dag) of 'el resto de la gente' (de rest van de mensen).
❌ Veelgemaakte Fouten
'el resto' versus 'los restos'
Fout: “Usé el resto para hablar de la comida que sobró.”
Correctie: Over het algemeen is het voor 'leftovers' (eten) beter om de meervoudsvorm te gebruiken: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' verwijst naar het overgebleven deel van één ding, zoals 'el resto de la película' (de rest van de film).
⭐ Gebruikstips
Niet voor een pauze
Let op! 'Resto' klinkt als het Engelse 'rest', maar het betekent niet 'een pauze nemen'. Daarvoor gebruik je woorden als 'descanso' of 'siesta'.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: resto
Vraag 1 van 1
Welke zin is de meest natuurlijke manier om te zeggen 'Je mag de rest van de taart hebben'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'resto' en 'descanso'?
Dat is een goede vraag omdat ze lijken op het Engelse woord 'rest'! 'Resto' betekent 'de rest' of 'het restant' van iets (zoals de rest van de dag). 'Descanso' betekent 'rust' in de zin van een pauze nemen of ontspannen. Dus, als je moe bent, heb je een 'descanso' nodig, geen 'resto'.