Inklingo

Hoe zeg je "rest" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrestis restogebruik 'el resto' om te verwijzen naar het overgebleven deel van iets, zoals een groep mensen, een hoeveelheid of een tijdsperiode..

Dutch → Spaans

resto

/RREHS-toh//'resto/

NounA2General
Gebruik 'el resto' om te verwijzen naar het overgebleven deel van iets, zoals een groep mensen, een hoeveelheid of een tijdsperiode.
Een kleurrijke bosbessentaart waarvan één punt is verwijderd, waardoor het grote resterende deel op het bord duidelijk zichtbaar is.

Voorbeelden

El resto de la comida se lo llevó a casa.

De rest van het eten nam hij mee naar huis.

El resto del grupo llegará más tarde.

De rest van de groep komt later aan.

Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.

Je mag de rest van de pizza opeten als je wilt.

Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.

We hebben het overgebleven eten van het avondeten bewaard voor de lunch van morgen.

Gebruik altijd 'el resto de'

Wanneer je 'de rest van iets' wilt zeggen, moet je altijd 'de' toevoegen na 'el resto'. Bijvoorbeeld: 'el resto del día' (de rest van de dag) of 'el resto de la gente' (de rest van de mensen).

'el resto' versus 'los restos'

Fout:Usé el resto para hablar de la comida que sobró.

Correctie: Over het algemeen is het voor 'leftovers' (eten) beter om de meervoudsvorm te gebruiken: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' verwijst naar het overgebleven deel van één ding, zoals 'el resto de la película' (de rest van de film).

diferencia

/dee-feh-REHN-syah//difeˈɾensja/

NounA2General
Gebruik 'la diferencia' wanneer 'rest' slaat op het verschil tussen twee dingen, getallen of concepten.
Een klein felrood vierkant geplaatst naast een grote felblauwe cirkel, wat duidelijk een verschil in grootte en kleur illustreert.

Voorbeelden

¿Cuál es la diferencia entre estas dos palabras?

Wat is het verschil tussen deze twee woorden?

¿Cuál es la diferencia entre 'ser' y 'estar'?

Wat is het verschil tussen 'ser' en 'estar'?

Hay una gran diferencia de precio entre los dos coches.

Er is een groot prijsverschil tussen de twee auto's.

Tuvieron una pequeña diferencia y ahora no se hablan.

Ze hadden een klein meningsverschil en praten nu niet meer met elkaar.

Gebruik van 'entre' voor vergelijkingen

Wanneer je praat over een verschil 'tussen' twee of meer dingen, gebruik dan altijd het woord 'entre'. Bijvoorbeeld: 'la diferencia entre el día y la noche' (het verschil tussen dag en nacht).

Het geslacht vergeten

Fout:El diferencia es pequeño.

Correctie: La diferencia es pequeña. Het woord 'diferencia' eindigt op '-a' en is vrouwelijk, dus je moet 'la' gebruiken en ervoor zorgen dat beschrijvende woorden erbij passen, zoals 'pequeña'.

Resto vs. Diferencia

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'el resto' (het overgeblevene) met 'la diferencia' (het verschil). Leerlingen gebruiken soms 'la diferencia' als ze eigenlijk het overgebleven deel bedoelen, wat leidt tot onjuiste zinnen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.