Hoe zeg je "restant" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “restant” is “resto” — gebruik 'el resto' om het overgebleven deel van een groep, een hoeveelheid of een periode aan te duiden.
resto
RREHS-toh'resto

Voorbeelden
El resto del grupo llegó tarde.
De rest van de groep kwam te laat aan.
El resto del grupo llegará más tarde.
De rest van de groep komt later aan.
Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.
Je mag de rest van de pizza opeten als je wilt.
Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.
We hebben het overgebleven eten van het avondeten bewaard voor de lunch van morgen.
Gebruik altijd 'el resto de'
Wanneer je 'de rest van iets' wilt zeggen, moet je altijd 'de' toevoegen na 'el resto'. Bijvoorbeeld: 'el resto del día' (de rest van de dag) of 'el resto de la gente' (de rest van de mensen).
'el resto' versus 'los restos'
Fout: “Usé el resto para hablar de la comida que sobró.”
Correctie: Over het algemeen is het voor 'leftovers' (eten) beter om de meervoudsvorm te gebruiken: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' verwijst naar het overgebleven deel van één ding, zoals 'el resto de la película' (de rest van de film).
saldo
SAHL-dohˈsal.do

Voorbeelden
No tengo saldo en mi teléfono.
Ik heb geen beltegoed op mijn telefoon.
No tengo saldo en mi teléfono para hacer una llamada.
Ik heb geen beltegoed op mijn telefoon om te bellen.
Puedes consultar tu saldo en cualquier cajero automático.
Je kunt je saldo controleren bij elke geldautomaat.
El saldo de mi cuenta de ahorros es positivo.
Het saldo op mijn spaarrekening is positief.
Geslacht en lidwoorden
Het woord 'saldo' is mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'un' (bijv. 'el saldo', 'un saldo').
De 'salaris'-valkuil
Fout: “Gebruik van 'saldo' als je je maandelijkse salaris bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'sueldo' voor salaris. 'Saldo' is voor banktegoeden of beltegoed.
restante
res-TAN-teresˈtante

Voorbeelden
Pagaré la cantidad restante el próximo lunes.
Ik zal het resterende bedrag volgende week maandag betalen.
Solo nos queda el tiempo restante para terminar el proyecto.
We hebben alleen nog de resterende tijd om het project af te ronden.
Los fondos restantes se usarán para comprar libros.
De resterende fondsen zullen worden gebruikt om boeken te kopen.
Eén vorm voor alles
Dit woord verandert niet van geslacht. Of je nu een mannelijk ding (un libro) of een vrouwelijk ding (una mesa) beschrijft, het woord blijft 'restante'.
Waar plaats je het?
Je plaatst 'restante' bijna altijd na de persoon of het ding dat je beschrijft, zoals 'el dinero restante' in plaats van 'el restante dinero'.
Geslachtsvangst
Fout: “La parte restanta.”
Correctie: La parte restante. Woorden die eindigen op -e veranderen meestal niet in -a voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.
residuo
rre-SEE-dwohreˈsiðwo

Voorbeelden
Es importante separar cada residuo.
Het is belangrijk om elk afval te scheiden.
Es importante separar cada residuo en el contenedor correcto.
Het is belangrijk om elk afval in de juiste bak te scheiden.
La fábrica produce muchos residuos tóxicos.
De fabriek produceert veel giftig afval.
Quedó un pequeño residuo blanco en el fondo del vaso.
Er bleef een klein wit residu achter op de bodem van het glas.
Altijd Mannelijk
Ook al eindigt het op 'o', onthoud dat het een mannelijk woord is. Gebruik altijd 'el residuo' of 'los residuos'.
Meervoud voor Algemeen Gebruik
Als het over afval of vervuiling in het algemeen gaat, gebruiken Spaanstaligen bijna altijd de meervoudsvorm: 'los residuos'.
Residuo vs. Basura
Fout: “Het gebruik van 'basura' voor industrieel of chemisch afval.”
Correctie: Gebruik 'residuo' voor technische, industriële of recyclebare materialen. 'Basura' is meer voor alledaags keukenafval.
secuela
seh-KWEH-lahseˈkwela

Voorbeelden
No tiene secuelas después de la operación.
Hij heeft geen gevolgen na de operatie.
El paciente no tiene secuelas después de la operación.
De patiënt heeft geen gevolgen na de operatie.
La crisis económica dejó graves secuelas en el país.
De economische crisis liet ernstige gevolgen achter in het land.
Tiene algunas secuelas psicológicas por el accidente.
Hij heeft psychische gevolgen van het ongeluk.
Altijd Vrouwelijk
Zelfs als het gaat om medische problemen van een man, blijft 'secuela' vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of 'una'.
Meervoud Gebruik
Dit woord wordt meestal in het meervoud ('secuelas') gebruikt, omdat gebeurtenissen meestal meer dan één blijvend effect achterlaten.
Verwarring met 'consecuencia'
Fout: “Het gebruiken van 'secuela' voor een simpel resultaat zoals 'Het resultaat van 2+2 is 4'.”
Correctie: Gebruik 'secuela' voor dingen die blijven hangen of achterblijven na een belangrijke gebeurtenis, meestal negatieve dingen zoals verwondingen of littekens.
Resto vs. Restante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




