diferencia
“diferencia” betekent “verschil” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
verschil
Ook: onderscheid, meningsverschil, rest
📝 In Actie
¿Cuál es la diferencia entre 'ser' y 'estar'?
A2Wat is het verschil tussen 'ser' en 'estar'?
Hay una gran diferencia de precio entre los dos coches.
B1Er is een groot prijsverschil tussen de twee auto's.
Tuvieron una pequeña diferencia y ahora no se hablan.
B2Ze hadden een klein meningsverschil en praten nu niet meer met elkaar.
La diferencia entre diez y cuatro es seis.
A2Het verschil tussen tien en vier is zes.
hij/zij/het onderscheidt
Ook: onderscheid!
📝 In Actie
El catador diferencia los matices del vino con facilidad.
B1De proever onderscheidt de nuances van de wijn met gemak.
¡Diferencia bien los hechos de las opiniones en tu ensayo!
B2Onderscheid de feiten goed van de meningen in je essay!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "diferencia" in het Spaans:
meningsverschil→onderscheid→rest→verschil→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: diferencia
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'diferencia' correct om 'meningsverschil' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'differentia', wat 'een uit elkaar dragen' of 'een apart zetten' betekent. Het is opgebouwd uit 'dis-' (apart) en 'ferre' (dragen). De oorspronkelijke betekenis was dus letterlijk dat dingen van elkaar 'weggedragen' werden.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'diferencia' en 'diferente'?
'Diferencia' is het zelfstandig naamwoord, wat 'het verschil' betekent (la diferencia). 'Diferente' is het bijvoeglijk naamwoord, wat 'anders' betekent (un coche diferente). Denk eraan als in het Nederlands: je vindt een 'verschil' tussen twee dingen die 'anders' zijn.
Hoe gebruik ik de uitdrukking 'marcar la diferencia'?
Het betekent 'het verschil maken' of 'opvallen'. Je kunt het gebruiken om iemands positieve impact te beschrijven. Bijvoorbeeld: 'Su trabajo voluntario realmente marca la diferencia en la comunidad' (Haar vrijwilligerswerk maakt echt het verschil in de gemeenschap).

