Inklingo

Hoe zeg je "overblijfselen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooroverblijfselenis restogebruik 'resto' om te verwijzen naar wat er overblijft van een groep, een object, of in het algemeen naar het resterende deel van iets..

Dutch → Spaans

resto

/RREHS-toh//'resto/

NounA2no context
Gebruik 'resto' om te verwijzen naar wat er overblijft van een groep, een object, of in het algemeen naar het resterende deel van iets.
Een kleurrijke bosbessentaart waarvan één punt is verwijderd, waardoor het grote resterende deel op het bord duidelijk zichtbaar is.

Voorbeelden

El resto de la comida se lo llevó a casa.

De rest van het eten nam hij mee naar huis.

El resto del grupo llegará más tarde.

De rest van de groep komt later aan.

Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.

Je mag de rest van de pizza opeten als je wilt.

Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.

We hebben het overgebleven eten van het avondeten bewaard voor de lunch van morgen.

Gebruik altijd 'el resto de'

Wanneer je 'de rest van iets' wilt zeggen, moet je altijd 'de' toevoegen na 'el resto'. Bijvoorbeeld: 'el resto del día' (de rest van de dag) of 'el resto de la gente' (de rest van de mensen).

'el resto' versus 'los restos'

Fout:Usé el resto para hablar de la comida que sobró.

Correctie: Over het algemeen is het voor 'leftovers' (eten) beter om de meervoudsvorm te gebruiken: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' verwijst naar het overgebleven deel van één ding, zoals 'el resto de la película' (de rest van de film).

ruinas

/rwee-nahs//ˈrwinas/

nounA2no context
Gebruik 'ruinas' specifiek voor de overblijfselen van gebouwen of structuren die verwoest of ingestort zijn, zoals oude monumenten.
Een oude stenen tempel met mosbegroeide pilaren en afbrokkelende muren in een grasveld.

Voorbeelden

Exploramos las ruinas del antiguo castillo.

We verkenden de ruïnes van het oude kasteel.

Fuimos a visitar las ruinas de Machu Picchu.

We gingen de ruïnes van Machu Picchu bezoeken.

Las ruinas romanas están muy bien conservadas.

De Romeinse ruïnes zijn zeer goed bewaard gebleven.

Altijd Vrouwelijk

Dit woord is altijd vrouwelijk. Gebruik 'las' of 'unas' als je erover praat. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'de ruïne' mannelijk/vrouwelijk is (de-woord).

Verwarring over het geslacht

Fout:los ruinas

Correctie: las ruinas (het is een vrouwelijk woord).

cenizas

seh-NEE-sas/θeˈnisas/

nounB2no context
Gebruik 'cenizas' voor de letterlijke as die overblijft na verbranding, of figuurlijk voor de totale vernietiging of het einde van iets.
De gebroken stenen muren en fundering van een oude, verwoeste structuur, gedeeltelijk overwoekerd, wat vernietiging symboliseert.

Voorbeelden

Después del incendio, solo quedaron cenizas de la casa.

Na de brand bleven er alleen nog asresten van het huis over.

Toda su empresa quedó reducida a cenizas tras la crisis económica.

Zijn hele bedrijf werd gereduceerd tot ruïnes (as) na de economische crisis.

Solo quedan cenizas de lo que fue su gran amor.

Alleen de overblijfselen (as) resteren van wat ooit hun grote liefde was.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis wordt vaak gebruikt met werkwoorden zoals 'reducir' (reduceren) of 'quedar' (overblijven) om volledige mislukking of vernietiging te beschrijven. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'tot as vergaan'.

cadáveres

NounC1no context
Gebruik 'cadáveres' uitsluitend voor de stoffelijke overschotten van dode mensen of dieren.

Voorbeelden

Los arqueólogos encontraron varios cadáveres momificados.

De archeologen vonden verschillende gemummificeerde lijken.

cicatrices

/see-kah-TREE-sehs//sikaˈtɾises/

nounB2no context
Gebruik 'cicatrices' voor de zichtbare sporen op de huid na een wond, of figuurlijk voor blijvende emotionele of psychologische gevolgen.
Een klein, kleurrijk gebarsten keramisch hart dat zorgvuldig is gelijmd met gouden lijnen.

Voorbeelden

Las cicatrices de la guerra aún se notan en la región.

De littekens van de oorlog zijn nog steeds merkbaar in de regio.

Las cicatrices del alma tardan más en sanar.

De littekens van de ziel hebben langer nodig om te genezen.

Esa mala experiencia le dejó cicatrices emocionales.

Die nare ervaring liet hem met emotionele littekens achter.

Verwarring tussen 'ruinas' en 'resto'

Veel leerders maken de fout 'resto' te gebruiken voor fysieke overblijfselen van gebouwen, terwijl 'ruinas' hiervoor de specifieke term is. 'Resto' wordt gebruikt voor wat er over is van een groep of een groter geheel, niet voor ingestorte constructies.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.