derechos
“derechos” betekent “rechten” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
rechten
Ook: aanspraken
📝 In Actie
Todos tenemos los mismos derechos humanos.
A1We hebben allemaal dezelfde mensenrechten.
La ley protege los derechos de los niños.
A2De wet beschermt de rechten van kinderen.
Luchamos por nuestros derechos laborales.
B1Wij vechten voor onze arbeidsrechten.
heffingen
Ook: invoerrechten, kosten
📝 In Actie
Tuvimos que pagar derechos de aduana por la importación.
B1We moesten douanerechten betalen voor de invoer.
Los derechos de matrícula son muy elevados en esa universidad.
B2De inschrijvingskosten zijn erg hoog aan die universiteit.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "derechos" in het Spaans:
aanspraken→heffingen→invoerrechten→rechten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: derechos
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'derechos' om 'heffingen' of 'kosten' aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *directus*, wat 'recht' of 'geregeld' betekent. Deze connectie toont hoe 'rechten' worden gezien als wat juist, eerlijk en in lijn met de wet of een rechte weg is.
Eerste vermelding: 13th century (in Old Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'derechos' meervoud als ik gewoon 'een recht' bedoel?
Hoewel het enkelvoud 'derecho' 'een recht' betekent (zoals 'het recht om te stemmen'), gebruikt het Spaans van nature de meervoudsvorm, 'derechos', wanneer men het over aanspraken in het algemeen heeft—zoals 'mensenrechten' of 'arbeidsrechten'. Het verwijst naar het geheel van rechten dat u bezit.
Hoe weet ik of 'derechos' 'rechten' of 'heffingen' betekent?
Kijk naar de omliggende woorden. Als het gekoppeld is aan woorden als 'humanos', 'laborales' of 'civiles', betekent het aanspraken ('rechten'). Als het gekoppeld is aan woorden als 'pagar' (betalen), 'aduana' (douane) of 'matrícula' (inschrijving), betekent het 'heffingen' of 'kosten'.

