diste
“diste” betekent “jij gaf” in het Spaans (verleden actie (informeel)).
jij gaf
Ook: jij overhandigde, jij verschafte
📝 In Actie
¿Qué me diste para mi cumpleaños?
A1Wat gaf jij mij voor mijn verjaardag?
Le diste la llave a Juan anoche.
A2Jij gaf gisteravond de sleutel aan Juan.
Cuando te diste cuenta del error, ya era tarde.
B1Toen jij je de fout realiseerde, was het al te laat. (Figuurlijk gebruik: darse cuenta)
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: diste
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'diste' correct om een enkele actie te beschrijven die in het verleden is voltooid?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Diste' komt van het zeer gangbare Spaanse werkwoord 'dar', dat zelf afkomstig is van het Latijnse werkwoord *dare*, wat 'schenken' of 'aanbieden' betekent. Het is een kernwerkwoord in het Spaans sinds de vroegste vormen.
Eerste vermelding: Ancient Latin roots, incorporated into Romance languages in the early Middle Ages.
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'diste' geen accentteken?
Het Spaans plaatst alleen accenten op woorden met twee lettergrepen of minder als ze betekenis moeten onderscheiden (zoals 'sí' versus 'si'). 'Diste' heeft twee lettergrepen en volgt de standaard klemtoonregel voor woorden die eindigen op een klinker, 's' of 'n' (klemtoon op de voorlaatste lettergreep), dus er is geen geschreven accent nodig.