Inklingo

dolió

doh-LYOHdoˈljo

dolió betekent het deed pijn in het Spaans (fysieke of emotionele pijn die in het verleden is opgetreden).

het deed pijn

Ook: het deed leed / het bedroefde
WerkwoordA2irregular (o to ue change in present, but regular in this past form) er
Een verdrietig kind dat op het gras zit en een verbonden knie vasthoudt met een enkele traan op zijn wang.
gerunddoliendo
past Participledolido
infinitivedoler

📝 In Actie

Me dolió mucho la espalda ayer.

A2

Mijn rug deed gisteren veel pijn.

Le dolió perder el partido.

B1

Het deed hem pijn om de wedstrijd te verliezen.

¿Te dolió la inyección?

A2

De injectie deed (u) pijn?

Woordverbindingen

Synoniemen

  • lastimó (het verwondde/deed pijn)
  • apenó (het bedroefde)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • me dolió el almahet deed mijn ziel zeer
  • le dolió saberhet deed hem/haar pijn om erachter te komen

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesdolieran
yodoliera
dolieras
vosotrosdolierais
nosotrosdoliéramos
él/ella/usteddoliera

present

ellos/ellas/ustedesduelan
yoduela
duelas
vosotrosdoláis
nosotrosdolamos
él/ella/ustedduela

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesdolieron
yodolí
doliste
vosotrosdolisteis
nosotrosdolimos
él/ella/usteddolió

imperfect

ellos/ellas/ustedesdolían
yodolía
dolías
vosotrosdolíais
nosotrosdolíamos
él/ella/usteddolía

present

ellos/ellas/ustedesduelen
yoduelo
dueles
vosotrosdoléis
nosotrosdolemos
él/ella/ustedduele

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: dolió

Vraag 1 van 1

Hoe zou je 'Mijn voet deed pijn' zeggen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
dolor(pijn)Zelfstandig naamwoord
dolorido(pijnlijk / heeft pijn)Bijvoeglijk naamwoord
doloroso(pijnlijk)Bijvoeglijk naamwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'dolere', wat lijden of verdriet hebben betekent.

Eerste vermelding: 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: dolefulFrench: douleur

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom ziet 'dolió' er anders uit dan 'duele'?

Dit werkwoord verandert zijn 'o' in 'ue' in de tegenwoordige tijd (duele), maar behoudt de 'o' in de verleden tijd (dolió).

Kan ik 'dolió' gebruiken voor een gebroken hart?

Ja! Het is heel gebruikelijk om 'dolió' te gebruiken voor emotioneel hartzeer of teleurstelling, net als in het Nederlands.