Inklingo

dolores

pijnen?fysiek ongemak, kwalen,smart?diep verdriet of rouw (minder gebruikelijk dan 'pijnen')
Ook:kwalen?minor physical discomfort

doh-LOH-rehs

/doˈloɾes/
neutral
Een kleurrijke illustratie van een persoon die fysiek ongemak ervaart, waarbij hij zachtjes zijn knie aanraakt met een blik van lichte nood.

Het woord 'dolores' betekent 'pijnen' of 'kwalen', verwijzend naar fysiek ongemak.

dolores(Zelfstandig naamwoord)

mA1

pijnen

?

fysiek ongemak, kwalen

,

smart

?

diep verdriet of rouw (minder gebruikelijk dan 'pijnen')

Ook:

kwalen

?

minor physical discomfort

📝 In Actie

El doctor le preguntó si tenía dolores en las articulaciones.

A2

De dokter vroeg hem of hij pijn had in zijn gewrichten.

Después de correr la maratón, mis dolores musculares duraron tres días.

B1

Na het lopen van de marathon duurden mijn spierpijnen drie dagen.

Los dolores de la guerra afectaron a toda la región.

C1

De smarten van de oorlog troffen de hele regio.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • malestares (ongemakken)
  • achaques (kwaaltjes (vaak klein of leeftijdsgebonden))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • dolores de cabezahoofdpijn
  • dolores fuerteshevige pijnen

💡 Grammaticapunten

Altijd Meervoud voor Kwalen

Wanneer je spreekt over specifiek, terugkerend fysiek ongemak (zoals hoofdpijn of buikpijn), gebruik je bijna altijd de meervoudsvorm 'dolores', zelfs als je maar één hoofdpijn hebt. Dit is anders dan in het Nederlands waar we vaak 'hoofdpijn' (enkelvoud) gebruiken.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen Dolor vs. Dolores

Fout:Tengo un dolor de cabeza. (Gebruik van enkelvoud 'dolor' voor hoofdpijn)

Correctie: Tengo dolores de cabeza. (Het gebruik van het meervoud 'dolores' is de meest natuurlijke manier om hoofdpijn in het Spaans uit te drukken.)

⭐ Gebruikstips

Pijn Uitdrukken

De meest voorkomende structuur is 'Tener dolores de...' (Pijnen hebben van...), bijvoorbeeld: 'Tengo dolores de espalda' (Ik heb rugpijn).

Een eenvoudige portretillustratie van een vriendelijke vrouw met donker haar en een warme glimlach, die de veelvoorkomende Spaanse naam Dolores vertegenwoordigt.

Als eigennaam is 'Dolores' een veelvoorkomende Spaanse vrouwelijke naam.

dolores(Zelfstandig naamwoord)

fA2

Dolores

?

Een veelvoorkomende Spaanse vrouwelijke naam

Ook:

Lola

?

Common nickname for Dolores

📝 In Actie

Mi tía se llama Dolores, pero todos la llaman Lola.

A2

Mijn tante heet Dolores, maar iedereen noemt haar Lola.

Dolores es un nombre tradicional en España y América Latina.

B1

Dolores is een traditionele naam in Spanje en Latijns-Amerika.

💡 Grammaticapunten

Hoofdlettergebruik bij Eigennamen

Wanneer 'Dolores' als iemands naam wordt gebruikt, moet deze altijd met een hoofdletter geschreven worden, net als namen in het Nederlands.

⭐ Gebruikstips

Afkortingen (Diminutieven)

Als je iemand ontmoet die Dolores heet, zul je haar heel vaak horen aanspreken met de verkorte vormen 'Lola' of 'Loli'.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: dolores

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'dolores' als een eigennaam?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Veelgestelde Vragen

Waarom is 'dolores' (pijnen) mannelijk, ook al eindigt het op 'es'?

Het geslacht wordt bepaald door de enkelvoudsvorm, 'el dolor' (de pijn), wat mannelijk is. Wanneer je het meervoud maakt, 'los dolores', blijft het mannelijk.

Is 'Lola' altijd een afkorting voor 'Dolores'?

Ja, 'Lola' is de meest voorkomende en traditionele bijnaam voor mensen die Dolores heten in Spaanssprekende culturen.