dudo
“dudo” betekent “ik twijfel” in het Spaans (Scepsis uiten).
ik twijfel, ik betwijfel
Ook: ik ben onzeker
📝 In Actie
Dudo que eso sea verdad, no parece lógico.
B1Ik betwijfel of dat waar is, het lijkt niet logisch.
Si dudo de algo, siempre pregunto.
A2Als ik ergens aan twijfel, vraag ik het altijd.
No dudo de tu talento, solo de tu puntualidad.
B2Ik twijfel niet aan je talent, alleen aan je stiptheid.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: dudo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'dudo' correct om scepsis uit te drukken over een toekomstige gebeurtenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *dubitare*, wat 'aarzelen tussen twee dingen' of 'twijfelen' betekende. Het deelt wortels met het Nederlandse woord 'dubieus'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'dudo' altijd gevolgd door de aanvoegende wijs (subjunctief)?
Ja, wanneer 'dudo' in de bevestigende vorm wordt gebruikt ('Ik betwijfel dat...'), vereist het bijna altijd de aanvoegende wijs in de daaropvolgende zin. Als je echter zegt 'No dudo que...' (Ik twijfel er niet aan dat...), druk je zekerheid uit, en wordt meestal de indicatief (normale werkwoordsvorm) vereist.
Wat is het verschil tussen 'dudar' en 'preguntar'?
'Dudar' betekent 'twijfelen' of 'onzeker zijn'. 'Preguntar' betekent 'vragen stellen'. Je kunt 'dudo' gebruiken als je sceptisch bent over een feit, en vervolgens 'pregunto' om opheldering te vragen.