emergencia
“emergencia” betekent “noodgeval” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
noodgeval
Ook: dringende situatie, 112 (of lokaal equivalent)
📝 In Actie
Llama al número de emergencia inmediatamente.
A1Bel onmiddellijk het noodnummer.
Tuvimos que ir a la sala de emergencia por el accidente.
A2We moesten naar de spoedeisende hulp vanwege het ongeluk.
El presidente declaró un estado de emergencia nacional.
B1De president riep de staat van nationaal noodgeval uit.
ontstaan
Ook: opkomst
📝 In Actie
Estudiamos la emergencia de nuevas formas de vida en el ecosistema.
B2We bestuderen het ontstaan van nieuwe levensvormen in het ecosysteem.
La emergencia de la conciencia humana es un tema filosófico complejo.
C1Het ontstaan van het menselijk bewustzijn is een complex filosofisch onderwerp.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "emergencia" in het Spaans:
dringende situatie→noodgeval→ontstaan→opkomst→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: emergencia
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'emergencia' correct in de meest voorkomende A2-betekenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *emergentia*, wat 'een oprijzen of tevoorschijn komen' betekende. Het is gebaseerd op het werkwoord *emergere*, wat 'uit het water rijzen of omhoog komen' betekent. De moderne betekenis van een 'crisis' of 'plotseling probleem' ontwikkelde zich omdat deze situaties meestal onverwacht 'opduiken'.
Eerste vermelding: 15th century (as 'emergencia')
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'emergencia' vrouwelijk? Het klinkt zo krachtig!
'Emergencia' is vrouwelijk vanwege de uitgang '-cia'. In het Spaans zijn bijna alle zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-cia' (zoals *ciencia*, *tolerancia*, *distancia*) vrouwelijk. Je moet er dus altijd 'la' of 'una' voor zetten.
Hoe maak ik onderscheid tussen 'emergencia' en 'urgencia'?
Beide hebben te maken met snelheid, maar 'emergencia' impliceert altijd een plotselinge crisis of gevaar (zoals brand of een ongeluk). 'Urgencia' betekent gewoon dat iets zeer belangrijk is en snel moet gebeuren (zoals een dringende vergadering of deadline).

