esfuerzo
es-FWEHR-soh
/esˈfweɾso/
📝 In Actie
Hicimos un gran esfuerzo para terminar el proyecto a tiempo.
A2We hebben ons enorm ingespannen om het project op tijd af te krijgen.
Con mucho esfuerzo, logró levantar la caja pesada.
B1Met veel inspanning slaagde hij erin de zware doos op te tillen.
Su esfuerzo constante en los estudios dio frutos.
B2Zijn constante inzet bij zijn studie heeft zijn vruchten afgeworpen.
Esfuérzate un poco más, ¡ya casi llegas!
A2Doe nog een beetje meer je best, je bent er bijna!
💡 Grammaticapunten
De 'hacer'-verbinding
In het Spaans 'maken' we inspanning, gebruikmakend van het werkwoord 'hacer' (doen/maken). Dus, 'Ik heb me ingespannen' is 'Hice un esfuerzo.' Dit is de meest gebruikelijke manier om het te gebruiken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Naamwoord en Werkwoord Verwarren
Fout: “Yo esfuerzo mucho.”
Correctie: Yo hago mucho esfuerzo (Ik lever veel inspanning) of Yo me esfuerzo mucho (Ik span me veel in). Onthoud dat 'esfuerzo' het zelfstandig naamwoord is (het ding), niet de actie zelf.
⭐ Gebruikstips
Aanmoediging
Dit woord is geweldig om anderen aan te moedigen. Je kunt zeggen '¡Vale el esfuerzo!' (Het is de moeite waard!) of '¡Ánimo, haz un esfuerzo!' (Kom op, doe je best!).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: esfuerzo
Vraag 1 van 1
Welke zin betekent correct 'Het vereist inspanning'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'esfuerzo' en 'fuerza'?
'Fuerza' betekent 'kracht' of 'vermogen' (de mogelijkheid zelf, zoals spierkracht). 'Esfuerzo' betekent 'inspanning' of 'zich inspannen'—het is de *daad* van het toepassen van die kracht of energie om iets te bereiken.