verso
“verso” betekent “regel” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
regel
Ook: vers
📝 In Actie
Escribí un verso sobre el mar.
A1Ik schreef een dichtregel over de zee.
Este poema tiene rimas en cada verso.
B1Dit gedicht heeft rijm in elke regel.
Prefiero escribir en verso libre porque es más moderno.
B2Ik schrijf liever in vrije versvorm omdat het moderner is.
gladde praatjes
Ook: praatjes, leugens
📝 In Actie
No le creas nada, es puro verso.
B2Geloof geen woord van wat hij zegt, het zijn maar gladde praatjes.
Tiene mucho verso para convencer a la gente.
C1Hij heeft veel 'praatjes' om mensen te overtuigen.
¡Qué verso me metiste!
C2Wat een leugen heb je me verteld!
achterkant
Ook: verso
📝 In Actie
Firme en el verso de la página.
C1Teken op de achterkant van de pagina.
La información continúa al verso.
C1De informatie gaat verder op de achterkant.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: verso
Vraag 1 van 3
Als je een gedicht leest en iemand vraagt je om de volgende 'verso' te lezen, wat vragen ze dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'versus', wat 'een regel tekst' betekent. Interessant is dat het oorspronkelijk verwees naar het keren van een ploeg om een nieuwe rij in een veld te beginnen, wat later een metafoor werd voor het beginnen van een nieuwe tekstregel.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'verso' hetzelfde als 'verse' in een liedje?
Niet helemaal. In het Nederlands is een 'verse' van een liedje een hele sectie. In het Spaans heet die sectie een 'estrofa'. Een 'verso' in het Spaans is slechts één regel van die sectie.
Kan ik 'verso' gebruiken om een leugen in Spanje te betekenen?
Mensen zullen je waarschijnlijk wel begrijpen als ze Latijns-Amerikaanse films kijken, maar het is geen natuurlijke slangterm in Spanje. Het is beter om daar 'bola' of 'rollo' te gebruiken.
Is 'verso' altijd mannelijk?
Ja, het is altijd 'el verso', ongeacht welke betekenis je gebruikt.


