estando
“estando” betekent “zijnde” in het Spaans (toestand of omstandigheid).

📝 In Actie
Estando en casa, aproveché para limpiar.
A2Estando en casa, aproveché para limpiar. (Terwijl ik thuis was, maakte ik van de gelegenheid gebruik om schoon te maken.)
No podemos salir, estando la puerta cerrada.
B1No podemos salir, estando la puerta cerrada. (We kunnen niet weggaan, nu de deur gesloten is.)
Estando tan cansado, decidió acostarse temprano.
B2Estando tan cansado, decidió acostarse temprano. (Aangezien hij zo moe was, besloot hij vroeg naar bed te gaan.)
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: estando
Vraag 1 van 1
In de zin 'Estando aquí, ¿por qué no llamas a tu madre?' welke functie vervult 'Estando aquí'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Het basiswerkwoord 'estar' komt van het Latijnse werkwoord *stāre*, wat 'staan' of 'gevestigd zijn' betekent. Deze oorsprong verklaart waarom 'estar' wordt gebruikt voor locatie en tijdelijke toestanden—dingen die momenteel in een bepaalde plaats of conditie 'staan'. De uitgang '-ando' is de standaard Latijnse gerundiumvorm die voor alle -AR werkwoorden wordt gebruikt.
Eerste vermelding: Medieval Latin/Early Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'estando' gebruiken om de continue tijd van 'estar' zelf te vormen (bijv. 'Ik ben zijnde')?
Hoewel technisch correct ('estoy estando'), wordt dit bijna nooit gebruikt in natuurlijk Spaans. Als je wilt zeggen 'Ik ben gelukkig', zou je meestal de simpele tegenwoordige tijd gebruiken: 'Estoy feliz.' De continue vorm van 'estar' wordt meestal gereserveerd voor filosofische contexten.
Wat is het verschil tussen 'estando' en 'siendo'?
Beide betekenen 'zijnde', maar ze komen van verschillende werkwoorden. 'Estando' komt van 'estar' (tijdelijke toestand, locatie, gevoel), en 'siendo' komt van 'ser' (permanente eigenschap, identiteit, oorsprong). Als je een tijdelijke toestand, locatie of gevoel beschrijft, gebruik je 'estando'.