farsa
“farsa” betekent “schijnvertoning” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
schijnvertoning, spot
Ook: farce, bluf
📝 In Actie
La votación fue una farsa; los resultados ya estaban decididos de antemano.
B2De stemming was een schijnvertoning; de uitslagen stonden al van tevoren vast.
No podemos permitir que este juicio se convierta en una farsa.
C1We kunnen niet toestaan dat dit proces verandert in een spot.
Dejó la reunión porque dijo que todo era una farsa sin sentido.
B2Ze verliet de vergadering omdat ze zei dat het hele gebeuren een zinloze farce was.
farce
Ook: slapstick-komedie
📝 In Actie
El director eligió montar una farsa medieval para la temporada de verano.
C1De regisseur koos ervoor om een middeleeuwse farce op te voeren voor het zomerseizoen.
La farsa se caracteriza por el humor exagerado y las situaciones inverosímiles.
C1De farce wordt gekenmerkt door overdreven humor en onwaarschijnlijke situaties.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "farsa" in het Spaans:
bluf→farce→schijnvertoning→slapstick-komedie→spot→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: farsa
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'farsa' in zijn figuurlijke betekenis (schijnvertoning/spot)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het woord 'farsa' komt van het Oudfranse woord *farce*, wat oorspronkelijk 'vulling' of 'stopsel' betekende (zoals de vulling van een kalkoen). Het werd later toegepast op korte, komische en vaak geïmproviseerde scènes die in langere, serieuze religieuze toneelstukken werden 'gestopt' om het publiek te vermaken. Deze theatrale betekenis leidde tot de moderne zin van alles wat belachelijk of absurd is.
Eerste vermelding: 15th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'farsa' een formeel of informeel woord?
'Farsa' is een neutraal woord. Het wordt gebruikt in serieuze contexten (zoals nieuws of politiek) om een situatie te bekritiseren, maar het kan ook in dagelijks taalgebruik worden gebruikt om iets belachelijks te beschrijven.
If I want to say 'It was false,' should I use 'farsa'?
Nee. 'Farsa' is een zelfstandig naamwoord dat een situatie of gebeurtenis beschrijft die belachelijk of een voewending is. Om te zeggen 'Het was vals', moet je het bijvoeglijk naamwoord 'falso' gebruiken (Fue falso) of het zelfstandig naamwoord 'mentira' (Het was een leugen / Fue una mentira).

